Языческий Лорд (Корнуэлл) - страница 12

А рожден он был умным и беспощадным. Его меча по имени Ледяная Злоба боялись повсюду, от северных островов до южного побережья Уэссекса, и эта слава привлекала к нему людей, приходивших из-за моря, чтобы служить ему.

Он и его друг Сигурд Торрсон были величайшими датскими лордами Нортумбрии и мечтали стать величайшими лордами Британии, но у них имелся враг, который снова и снова преграждал им путь.

А теперь Кнут Ранульфсон, Кнут Длинный Меч, воин, которого больше всех боялись по всей Британии, забрал женщину этого врага.

- Он чего-то хочет, - повторил я.

- Тебя? - предположил Осферт.

- Мы это выясним, - сказал я. Так мы и сделали.

Мы узнали, что Кнут Ранульфсон захотел, чтобы в тот вечер отец Кутберт вернулся домой. Священника привел торговец шкурами, он привез отца Кутберта в своей повозке. Мехраса подняла нас своим криком.

Я находился в большом амбаре, который датчане не успели сжечь, где мы решили устроиться, пока не будет построен другой дом, и наблюдал, как сооружают очаг из камней, когда услышал крик, и я побежал, увидев накренившуюся на дороге повозку.

Мехраса тянула оттуда своего мужа, а Кутберт махал своими длинными тощими руками. Мехраса все еще кричала.

- Помолчи! - рявкнул я.

Мои люди последовали за мной. При моем приближении торговец шкурами остановил повозку и упал на колени. Он объяснил, что нашел отца Кутберта на севере.

- Он был в Беоргфорде, господин, - сказал он, - у реки. Они кидались в него камнями.

- Кто кидался камнями?

- Мальчишки, господин. Просто мальчишки развлекались.

Итак, Кнут поскакал к броду, где, по всей видимости, отпустил священника. Длинная ряса Кутберта была изорвана и заляпана грязью, а голова покрыта запекшейся кровью.

- Как ты поступил с мальчишками? - спросил я торговца.

- Просто прогнал их, господин.

- Где он был?

- В камышах, господин, у реки. Он плакал.

- Отец Кутберт, - произнес я, подходя к повозке.

- Господин! Господин! - он протянул ко мне руку.

- Он не мог плакать, - сказал я торговцу. - Осферт! заплати этому человеку, - я показал на спасителя священника. - Мы тебя накормим и дадим кров твоим лошадям на ночь.

- Господин! - причитал отец Кутберт.

Я подошел к повозке и поднял его. Он был высоким, но удивительно легким.

- Можешь стоять? - спросил я его.

- Да, господин.

Я поставил его на землю, проследил, чтобы он не упал, а потом сделал шаг назад, потому что его обняла Мехраса.

- Господин, - сообщил он через ее плечо, - у меня есть послание.

Он говорил, как будто всхлипывая, и возможно, он и правда плакал, хотя человек без глаз плакать не может. Человек с двумя кровоточащими глазницами не может плакать. Слепой должен плакать, но не может.