Опал засмеялась и похлопала ее по плечу:
– Вижу, ты уже принялась за дело, так что оставляю тебя.
– Когда они хотят получить его?
Улыбка кузины увяла:
– М-м-м… сроки достаточно сжатые… Я согласилась, потому что нам нужны заказы.
– Когда?
– Через две недели.
– Это смешно.
– Может, если я буду тебе помогать, мы управимся? Я буду носить тебе кофе и маффины и эти кексы из белого шоколада, которые ты так любишь.
Вообще-то Руби не следовало жаловаться. Деньги, вырученные за это кольцо, внесут свою лепту в спасение «Сиборн».
– Ладно. Сними с нее мерки.
Опал покачала головой:
– Не получится. Парень сказал, что это должен быть сюрприз. Он сообщил размер счастливицы, и на этом все.
Руби нахмурилась:
– Ты же знаешь, что я не люблю работать над такими дорогими вещами, не удостоверившись, что размер подойдет.
– Я сказала ему, но он настаивал. Главное, это сюрприз.
Идиотская романтика. Потом парень прибежит жаловаться, что невесте либо не понравилось кольцо, либо не подошло по размеру.
– Не волнуйся, я сделаю лучшее в мире кольцо, – сказала она, мягко подталкивая Опал к двери. – Теперь топай, у меня много работы.
Опал помахала ей на прощание и ушла. Но как Руби ни пыталась сосредоточиться на ожерелье, все, о чем она могла думать, это об обручальном кольце с розовым бриллиантом.
Джекс прятался от Руби два дня.
Пусть этот свадебный прием был потенциальной взлетной полосой для его бизнеса, но он оказался пропастью в других отношениях.
Главным образом в отношении Джекса к жене.
Той ночью он открыл для нее двери в свое сердце и до сих пор никак не мог принять этот факт. Руби увидела слишком многое – его внутренние страхи, его уязвимость, – и нужно было срочно возвести между ними стену, пока он не сорвался окончательно и не поведал ей трагическую историю своей жизни.
Он работал как каторжный, не оставляя себе времени ни на что. Сорок восемь часов встреч и переговоров, подготовки новых предложений и контрактов, планирование деятельности компании после выхода на международный уровень.
Джекс был очень занят, пытаясь протаранить лбом двери в деловой мир Мельбурна, поэтому у него совсем не было времени, чтобы помочь Руби с аукционом.
Его жена была как головоломка, которую ему очень хотелось решить. Он обманывал себя, думая, что сможет остаться равнодушным к ней. Он должен был догадаться, что дело дрянь, в тот первый вечер, когда она прицепилась к нему, вся из себя такая остроумная и неотразимая.
Руби вызывала в нем восхищение. Своей одержимостью работой, преданностью компании и семье. Ее способностью обратить любую ситуацию себе на пользу, видеть хорошее в любом человеке.