Губы Бертрама задрожали.
— Я все понял! Она действительно пошла к вам и вот почему… Но если вы думаете, сэр, что я так низко пал, что позволю Белле принести себя в жертву только потому, чтобы спасти меня от позора…
Улисс, услышав, что Бертрам повысил голос, прыжком занял место рядом с мистером Бьюмарисом и грозно залаял. Мистер Бьюмарис положил руку на голову собаки.
— Да, Улисс, он очень груб, — согласился он. — Но неважно! Учти, что не все ценят меня так высоко, как ты!
Сильно сконфуженный, Бертрам сказал, запинаясь:
— Я не имел в виду… простите! Я только хотел сказать… Она мне никогда ничего об этом не говорила!
— Да? Как скрытны женщины! Может, она хотела сказать об этом сперва своим родителям?
— Может быть, — с сомнением сказал Бертрам. — Но учитывая то, что она говорила, что не может ни за кого выйти замуж, потому что все думают, что она богатая наследница…
— Я никогда так не думал, — сказал мистер Бьюмарис.
— О, понятно! — сказал Бертрам, его глаза посветлели. — Что ж, сэр, я должен сказать, я ужасно рад, потому что мне показалось, вы ей нравитесь больше, чем все остальные! Я… я желаю вам счастья! И, конечно, это действительно меняет дело в отношении моего долга вам, но только думаю, я не должен разрешать вам платить за меня остальные долги, потому что это вас совершенно не касается и…
— Ну, давайте не будем начинать сначала! — попросил мистер Бьюмарис. — Только скажите мне, что вы будете делать, если я не заплачу ваши долги?
— Я думал о том, чтобы записаться в кавалерийский полк, если они меня возьмут, — признался Бертрам. — Конечно под вымышленным именем!
— Мне кажется, кавалерийский полк вам очень подойдет, — сказал мистер Бьюмарис. — Но для вас, как и для всех нас, было бы намного удобнее, если бы вы туда записались под своим собственным именем и в качестве корнета. В какой полк вы хотите? Гусарский?
Эти невероятные слова заставили Бертрама сначала покраснеть, затем побледнеть, сделать конвульсивный глоток, и наконец выпалить:
— Н-не может быть, сэр! После такого! Я… О сэр, неужели вы действительно это имеете в виду?
— Да, конечно, но дайте же мне ваши счета!
— Я не заслуживаю того, чтобы кто-нибудь что-нибудь за меня делал! — сказал Бертрам, вконец переполненный чувствами.
— Счета!
Бертрам, уже видя перед собой райские видения, вздрогнул и сказал:
— Счета? О! О да, они все здесь — только вы будете поражены, когда увидите, сколько я должен…
— Я уже давно ничему не поражаюсь, — ответил мистер Бьюмарис, протягивая руку. Он засунул смятые счета в карман пальто и сказал: