Страсть по завещанию (Джеффрис) - страница 143

— Вчера вечером мою жену и меня обокрали разбойники. Сэр, нам нужна ваша помощь.

Фермер с подозрением прищурился:

— Разбойники? На этой дороге?

Селия подошла к Джексону и взяла его под руку.

— Они застрелили мою лошадь, и нам пришлось прятаться в лесу, чтобы и нас не убили. Разве вы не видели по пути мертвую лошадь?

— Нет. Но я слышал, что рано утром нашли какую-то раненую кобылу. Думаю, из города уже кто-то приехал, чтобы позаботиться о ней.

Селия повисла на руке Джексона.

— Слава богу!

— Нам надо срочно добраться до нужного нам места, — сказал Джексон. — Если вы будете так добры и разрешите нам подъехать с вами до…

— Я еду на рынок в Илинг, — прервал его фермер. — У меня полная телега яблок, там негде сесть, поэтому…

— Я заплачу вам десять фунтов. — Джексон достал кошелек и потряс им, звеня монетами. — Мы сойдем с повозки, как только вы скажете.

От такого предложения фермер отказаться не мог.

— За десять фунтов у меня найдется для вас местечко, — оживился мужчина. — Десять фунтов обеспечат вам место на перекладине и в придачу яблочный пирог, что испекла моя хозяйка. — Он вынул изо рта трубку. — Если необходимо, можно найти местечко поудобней.

Джексон нахмурился:

— Спасибо, нам вполне подойдет перекладина.

Они уселись, и лошади тронулись. Разговор пришлось прервать: такие вещи не будешь обсуждать в присутствии фермера. Тем более они представились мужем и женой.

Им неожиданно повезло. Когда фермер узнал, что им надо в Холстед-Холл, он сам предложил довезти их прямо до поместья — уж очень ему хотелось посмотреть на поместье, «большое, как город». А рынок, решил он, никуда не денется.

Еще до полудня они свернули на подъездную дорогу к Холстед-Холлу.

Слуги высыпали во двор и в удивлении смотрели, как телега, полная яблок, приближается к дому.

У входа в особняк их встречали миссис Пламтри и миссис Мастерс. К своему удивлению, он не увидел братьев Шарп, которые, по его мнению, должны были ждать возвращения Селии. Очевидно, решил он, они разыскивают ее по всему поместью.

— Вы уже поженились? — строго спросила миссис Пламтри, когда Джексон рассчитался с фермером и тот уехал.

— Еще нет, — ответила сконфуженная Селия. Точно так же чувствовал себя и Джексон.

— Значит, вы сбежали, чтобы пожениться, а потом раздумали? — уточнила миссис Мастерс.

— Мы не сбегали, — сказал Джексон. — Кто-то хотел убить Селию. Нам пришлось прятаться в лесу, чтобы спастись от убийцы.

— Боже мой! — вскрикнула Минерва. Миссис Пламтри взяла дело в свои руки.

Небольшая группа быстро прошла под аркой, после чего миссис Пламтри приказала слугам найти лорда Джареда и лорда Гейбриела.