— Кейт уже сказала. Мне действительно очень жаль. Может, вам лучше быть с ней?
— На самом деле я мало чем могу помочь. Она без сознания. Мне сказали, что позвонят, если что-нибудь случится.
— Энди?
В комнату вошел мужчина, которого я знала лишь смутно, — одетый по последней моде, темноволосый.
— Сэр?
— А вы, видимо, Аннабель. Рад познакомиться.
— Аннабель, это главный детектив-инспектор Пол Москроп из отдела тяжких преступлений.
Он крепко пожал мне руку.
— Здравствуйте, — откликнулась я.
— Как мне сказали, вы отслеживали все происшествия?
— Совершенно верно.
«Значит, вот кто удалил мое письмо», — подумала я.
— Я хотел бы увидеть все, что у вас есть, — так дело пойдет быстрее. Мы можем встретиться минут через двадцать?
— Думаю, да.
— Чудесно, спасибо. Отличная работа. Энди, можно вас на секунду?
Главный детектив-инспектор провел Фрости в кабинет в углу и закрыл дверь. Я спустилась вниз. Триггер ушел на совещание, забрав Кейт. В офисе было тихо, не считая гудения компьютеров. Я закрыла за собой дверь.
Войдя в систему, я просмотрела все свои документы и файлы, пока не добралась до помеченного как «Операция „Одиночка“». Все, над чем работала полиция, имело кодовое название, и этот документ тоже наверняка теперь его получит, но пока что я сама присвоила ему имя.
В папке находилась подборка, которую я подготовила для прошлого совещания, — слайды и таблицы с данными обо всех найденных на тот момент трупах, включая имена, адреса и прочую информацию, которая могла хоть как-то связать их друг с другом: родство, приблизительная дата смерти, дата обнаружения, возможная причина смерти. И теперь, похоже, к этому списку прибавились еще два тела.
Распечатав все документы и базовый вариант таблицы, я собрала их вместе и уже собиралась направиться к двери, когда зазвонил телефон.
Я посмотрела на аппарат, словно пытаясь понять, насколько важен звонок, а когда ответила, тут же пожалела, поскольку это оказался он. Журналист.
— Аннабель? Это Сэм Эверетт.
— Здравствуйте.
— Как ваша мама?
— Нормально, спасибо. Все так же.
— Если честно, не думал, что вы на работе.
— Я зашла на минуту. Скоро еду назад в больницу.
Он мгновение колебался, словно ожидая продолжения. Но что еще я могла сказать? Я не собиралась вдаваться в подробности о состоянии моей матери перед относительно малознакомым человеком.
— Я хотел узнать, нет ли у вас каких-либо новостей насчет расследования?
— Какого расследования?
Он вздохнул, и в голосе его прозвучал неприкрытый сарказм:
— Того самого, со множеством трупов. Мне ведь позвонила странная женщина и сообщила, где вас ждет следующий мертвец, помните?