Тепло наших сердец (Робертс) - страница 190

— Это дерьмо собачье!

— Как не стыдно употреблять такие выражения в моем присутствии, — фыркнула Рода.

— Нет, это дерьмо собачье. Меня здесь нет. И тебя тоже.

— Времена, когда ко мне тут относились с уважением, прошли… Ты руководишь газетой только потому, что твоя мать не хотела, чтобы ты сел в лужу в Нью-Йорке. Ограниченный провинциал! Всегда был и всегда будешь им.

— Заткнись, старая крыса! — прорычал Флинн и швырнул чашку с кофе прямо ей в лицо.

Рода вскрикнула, и он опять оказался в гуще голубого тумана.

…Потрясенный, Флинн повернулся и пошел на лай Мо.

Сквозь клочья тумана он разглядел стоящую на коленях Дану. Сестра обнимала Мо за шею.

— Господи! Слава богу, Флинн! — Дана вскочила и порывисто обняла его, как секунду назад обнимала собаку. — Я не могу их найти! Я была в доме, потом все исчезло, потом опять появилось… — в ее голосе послышались истерические нотки. — Мы были втроем, на этом самом месте, и вдруг пропали.

— Успокойся! Прекрати! — Флинн оторвал сестру от себя и встряхнул. — Дыши.

— Прости! Прости… — Дана вздрогнула и закрыла лицо руками. — Я была на работе… Это иллюзия. Я не могла там быть. Как будто во сне — двигалась, словно автомат, и никак не могла понять, что здесь не так. Потом услышала лай Мо и вспомнила. Мы стояли здесь. Потом я вернулась, оказалась среди… не знаю, что это за чертовщина… и теперь вот не могу их найти.

Дана изо всех сил старалась взять себя в руки.

— Ключ. Мэлори сказала, что ключ здесь. Думаю, она права.

— Выходи из дома. Жди меня в машине.

Дана судорожно вдохнула.

— Мне страшно, но я их здесь не брошу. И тебя тоже. Боже, Флинн! У тебя губы разбиты в кровь…

Он вытер рот тыльной стороной ладони.

— Ерунда. Ладно, будем держаться вместе. — Флинн взял сестру за руку, переплетя пальцы.

Удары кулаков по дереву они услышали одновременно и бросились вслед за Мо к выходу из комнаты.

Зоя стояла у двери на чердак и отчаянно колотилась в нее.

— Сюда! — позвала она. — Мэлори там. Я знаю, что она там, но не могу войти. А сама я…

— Что с тобой? — Дана схватила подругу за руку. — Ты в порядке?

— Да. Я была дома… Возилась на кухне и слушала радио. Размышляла, что приготовить на обед. Боже, сколько прошло времени? Сколько мы не виделись? Долго Мэлори там одна?

— Отойдите от двери, — приказал Флинн.

20

Она боялась, но это помогало держаться. Знала, что никогда в жизни ей еще не было так страшно, и понимала, что она не поддастся страху.

Свет приобрел резкий голубой оттенок. Щупальца тумана тянулись к балкам потолка, окутывали шершавые стены, стелились по пыльному полу.