Единица измерения расстояния; 1 фут приблизительно равен 0,3 метра.
Род танца или музыка к нему.
Пакетбот – двухмачтовое судно, с помощью которого перевозили почту и пассажиров в некоторых странах в XVIII–XIX веках.
Мелеагр – древнегреческий герой, участник похода аргонавтов.
Небольшой столик-подставка на одной ножке.
«Приглашение к танцу» К. М. Вебера.
Вольный стрелок, герой немецкой легенды, который благодаря договору с дьяволом стрелял без промаха; сюжет известной оперы К. М. Вебера «Вольный стрелок».
Старинная французская мера длины, примерно равная 4,5 км.
Прибор на обеденном столе.
Дальджетта – персонаж «Легенды о Монтрозе» Вальтера Скотта.
Белая Дама Эвенела – персонаж романа «Монастырь» того же автора.
Торквил – персонаж романа «Пертская красавица, или Валентинов день» того же автора.
Образное название встречи Наполеона I и Александра I, в результате которой была заключена Эрфуртская конвенция 1808 г.
В Древней Греции и Древнем Риме – женская верхняя одежда из легкой ткани со складками, без рукавов, надевавшаяся поверх туники.
Субретка – зд. ирон.: бойкая, веселая служанка, посвещенная в секреты своей госпожи; персонаж комедий и водевилей.
Пьеса французского драматурга Седена Мишель Жана «Философ, сам того не зная» (1765 г.).
Трехмачтовое парусное судно в XVIII – XIX вв. с прямыми парусами, промежуточное по размеру между корветом и бригом.
Цветочная грядка, клумба (устар.).
Согласно греческому мифу, Кадм убил дракона, а его зубы бросил на землю. Из них появились воины и напали на него. По совету мудрой Афины Кадм бросил в них камнем, и они начали убивать друг друга.
Аграф – нарядная пряжка или застежка.
Причетник – младший член церковного причта (псаломщик, дьячок).
Герои повести французского писателя Бернардена де Сен-Пьера «Павел и Вергиния».
Французский принц крови, единственный сын последнего принца Конде. Мало известный при жизни, герцог Энгиенский вошел в историю тем, что был расстрелян во рву Венсенского замка по приказу Наполеона I.
Бакборт – левый по ходу движения борт; противоп. – штирборт.