Покоренный дикарь (Пауэлл) - страница 47

— Наслаждаетесь видом? — услышала она позади себя знакомый голос с насмешливыми нотками.

Фалин закусила губу и закрыла лицо руками. Она не могла заставить себя взглянуть ему в лицо. Даже если она это сделает, что сможет сказать?

— Посмотрите на меня.

Она не могла выполнить его требование, потому что тело отказывалось ей повиноваться. Она уже достаточно насмотрелась на него и теперь открыто посмотреть ему в глаза была не в состоянии.

— Минуту назад вы преспокойно это делали.

Фалин резко обернулась, забыв о своем унижении.

— Так вы уже давно поняли, что я здесь?

Его глаза заблестели в темноте:

— Да.

Она сложила руки на груди, защищая себя от этого пронизывающего взгляда.

— Вы могли бы дать это мне понять.

Это был слабый аргумент, и она это знала. Но Бренд ничего не ответил, лишь с удивлением вздернул брови и, облокотившись на ветви, склонился к ней. Из-за этого движения полотенце сдвинулось, и Фалин стоило неимоверных усилий не бросить взгляд вниз. Еще одно такое движение, и полотенце полетит вниз. Эта безумная мысль промелькнула у нее в голове.

— Темновато для фотографирования, — заметил Бренд. — Что же вас сюда привело, женщина?

Она нервно сглотнула.

— Я просто передумала и решила тоже искупаться, но я смотрю, вы уже закончили. Тогда в другой раз.

Она повернулась к дому, стремясь поскорее оказаться в безопасности своей комнаты.

— Не так быстро. — Бренд схватил ее за пояс халата и притянул к себе.

Фалин посмотрела на него, затаив дыхание, загипнотизированная его сверкающим взглядом.

Она не шелохнулась, когда он резким движением развязал пояс и бросил его на землю. Полы ее халата разлетелись, и его взгляду предстала длинная футболка, закрывавшая ноги до колен.

Бренд отступил назад, улыбаясь с нескрываемым интересом.

— Ну что же, идите купайтесь, Фалин. Вода превосходная, а я пока посмотрю. Теперь моя очередь.

6

— Ваша очередь? — сдавленным голосом спросила она, пятясь назад к бассейну. — Но я не собиралась подглядывать за вами. На самом деле я просто…

— Просто вышли искупаться, да? Что я вам и предлагаю сделать. Ну что, вы собираетесь снимать халат или мне вам помочь?

Фалин могла себе представить, какую «помощь» он может ей предложить. Она сделала еще несколько шагов к воде, не спуская глаз с Бренда. Ничего не поделаешь. Либо ей придется искупаться, либо иметь дело с ним. Небогатый выбор.

Она взглянула на сверкающую воду, совершенно темную, если бы не отражавшиеся в ней лунный свет и звезды. Она манила ее к себе. Если бы Фалин была сейчас одна, она бы, ни минуты не колеблясь, бросилась в воду. Но у нее был очень внимательный зритель, и он ожидал от нее представления.