Эта городская девица все-таки не могла раскрепоститься. Ее большие зеленые глаза говорили ему: «Дотронься до меня, люби меня, доставь мне удовольствие». Но при этом она продолжала сохранять дистанцию. Глупая затея, потому как нет спасения от дикаря, нашедшего свою жертву. Он согласен не разубеждать ее в собственной защищенности, пока Фалин сама не поймет, что она ей совсем не нужна, по крайней мере не рядом с ним.
Опасность была не в их неизбежной близости, а в неизбежном расставании. Но Бренд решил, что то, что должно произойти между ними, стоит любых переживаний, но Фалин должна сама решиться на это. Он не хотел принуждать ее, что, однако, не мешало ему время от времени ее подталкивать.
Она появилась на другом конце бассейна, мокрая футболка облегала ее тело, словно волшебная чешуя.
— Видите? — спросила она, откидывая назад мокрые волосы. — С духами покончено. Цель достигнута.
Ее цель — возможно. Но только не его.
— Я уверен, что Фэнг будет доволен, — сощурившись, сказал он.
Уж он, по крайней мере, доволен. Бренд с удовольствием заметил, как мокрая ткань облепила ее плечи, повторяя форму ее груди и выступающих сосков. Ему нравился блеск ее гладкой, мокрой кожи, жаждавшей его прикосновения.
Она немного порезвилась в воде, ныряя и вновь появляясь на поверхности, словно ночная сирена, заманивая его к себе. Бренд хотел присоединиться к ней, подчиниться ее зову, но остановил свой порыв, решив, что еще не время. Она перевернулась на спину, шлепая ногами по воде, ее грудь то всплывала, то исчезала под водой. Бренд подошел к краю бассейна, довольный картиной.
Краем глаза он заметил ее халат, лежащий поодаль, и поднял его.
— Что это вы делаете? — с беспокойством спросила она.
Держа халат на вытянутой руке, Бренд внимательно осмотрел его.
— Ничего особенного, я подержу его, пока вы не выйдете.
— Положите обратно. Не могу же я выйти… — она взглянула на мокрую футболку, — …вот так.
Он помахал халатом в воздухе:
— Тогда вам придется оставаться в воде. Надеюсь, вы любите плавать.
Она скорчила недовольную мину. Бренд, видимо, решил пошутить над ней. Он медленно подошел к огромному дубу, подпрыгнув, ухватился за ветку и аккуратно повесил халат на сучок.
— Попробуйте достать его.
Она бросила на него свирепый взгляд в надежде, что ветка обломится и он с треском упадет на землю.
Потому что только это могло стереть эту наглую и самодовольную улыбку с его лица. Он явно был хозяином положения, и ничто не может ее спасти сегодня.
— Тогда отвернитесь.
Она увидела, как в темноте блеснули в улыбке белоснежные зубы.