— Просто… потому. — Она пожала плечами, не желая развивать эту тему.
Она уклонилась от ответа, ограничившись стандартной, ничего не значащей фразой. Терри перешел в наступление.
— В разговорах имя Ральфа Ньюберри часто упоминается вместе с вашим, мисс Аннабелла, — бросил он пробный камень, внимательно изучая ее лицо.
— О Боже, — поморщилась Аннабелла. — Этого я и боялась. Он такой… Не хочу показаться злой, но он такой зануда.
Неожиданно для себя самого Терри испытал огромное облегчение, услыхав из ее уст такую оценку Ральфа Ньюберри. На его лице заиграла довольная улыбка.
— Он все еще страдает аллергией? — спросил он с нарочитым сочувствием.
— Да, он ни на минуту не выпускает из рук носовой платок. Ральф только и делает, что сморкается, наверное, скоро сотрет себе нос до основания… Вообще-то, обычно я не говорю о людях в таком тоне. Я не слишком добра к нему, но он мне так надоел… — Аннабелла замолкла. — А вы собираетесь жениться снова?
— Очень на это надеюсь.
Ее взгляд взметнулся на лицо Терри, оставшееся невозмутимым.
— Да? А Клара и Сьюзи говорили… Не обращайте внимания. Я не сплетница и не люблю совать нос в чужие дела. Это на меня совсем не похоже. — Свободной рукой она провела по волосам, проверяя, не выбилась ли из прически прядь. — Но сегодня я сама себя не узнаю… Должно быть, на меня так подействовала жара.
— Или что-то еще. — Терри как-то странно улыбнулся и неожиданно спросил: — А ваши волосы очень длинные?
— Мои волосы? — Аннабелла, казалось, была несколько удивлена вопросом Терри. — Да, довольно длинные, доходят до середины спины. К тому же они ужасно тяжелые. Наверное, мне стоит подстричься.
— Нет! — так горячо воскликнул Терри, что Аннабелла даже вздрогнула. — То есть… я уверен, что ваши волосы очень красивые. Вы должны хоть иногда носить их распущенными.
— Не думаю. — Аннабелла даже улыбнулась, представляя себя работающей в библиотеке с распущенными волосами, постоянно лезущими в глаза, и ей стало весело. — Это не слишком подходящая прическа для библиотекарши.
— Но вы не всю свою жизнь проводите на работе, — возразил Терри, — так же как и я не всегда пилот. Вы в первую очередь женщина, а я — мужчина.
«Если бы он догадывался, насколько он прав, я бы провалилась сквозь землю от стыда», — подумала Аннабелла.
— Конечно, я понимаю это, — ответила она.
Терри остановился так внезапно, что Аннабелла чуть не упала. Она вопросительно уставилась на него, не понимая, в чем дело.
— Повторите это еще раз. — Его голос был глубоким, как пучина океана.
— Что? — растерянно спросила она. — Что я должна повторить?