Это наша ночь (Пикарт) - страница 33

— Если это называется выдохся, то я не хотела бы видеть Терри отдохнувшим и восстановившим форму, — недоверчиво взглянула на него Аннабелла.

Майк довольно засмеялся. На пороге появилась Мэри с двумя большими махровыми полотенцами в полоску. Вскоре появился и Терри. Аннабелла взглянула на него и с трудом скрыла свое изумление.

Терри надел обрезанные до колен потертые джинсы и зеленую футболку с надписью «Пилоты делают это в облаках». Майка плотно облегала его широкие плечи и мускулистую грудь, а открытые ноги были загорелыми и сильными, покрытыми выгоревшими волосками. «Терри выглядит потрясающе», — пронеслось у нее в мозгу.

— Эта майка просто чудовищна, — высказала свое мнение Мэри. — Неужели тебе нечего больше надеть?

Терри опустил глаза на надпись.

— Не понимаю, что тебе не нравится, мама. Я от нее в восторге. Ты готова, Аннабелла? Тогда поехали.

— Я… — Аннабелла поняла, что ей остается только подчиниться. — Поехали, но должна предупредить, что я совершенно не умею плавать.

Про себя она отметила, что он вновь назвал ее Аннабеллой, а не мисс Аннабеллой, как это делали все в городе. Ее имя без приставки «мисс», произнесенное его глубоким, низким голосом, звучало удивительно красиво. «Ты совсем растаяла, Аннабелла, — с укором подумала она. — Хватит мечтать. Пора возвращаться к привычному стилю жизни».

— Ты можешь просто поплескаться у берега и освежиться, — ответил Терри.

— Лучше подождите немного, прежде чем идти в воду, — посоветовала Мэри. — вы только что поели.

— Время идет, а нам еще нужно заехать к Аннабелле, чтобы она переоделась, да и до озера ехать довольно далеко. Пора отправляться.

— Поезжайте, — сказал Майк, набивая трубку. — Желаю вам хорошо провести время.

— Еще раз спасибо за вкусный обед, — поблагодарила Аннабелла. — Мне было действительно… — Договорить она не успела, так как Терри схватил ее за руку и потащил к машине.

— Не обращайте внимания, когда он ведет себя как деспот, не подчиняйтесь ему во всем беспрекословно, — напутствовала Аннабеллу Мэри. — Ты слишком груб, Терри.

Майк лишь молча попыхивал трубкой, а с его лица не сходила довольная улыбка.


Прежде чем Аннабелла успела опомниться, она уже стояла посреди своей спальни и пыталась сообразить, где может находиться купальник, которым она не пользовалась уже несколько лет. И спрашивала себя, как так получилось, что она дала себя уговорить Терри Расселлу отправиться с ним купаться на озеро, хотя не умела плавать. И еще ей было интересно, как себя чувствует человек, когда сходит с ума.

Стоя посреди спальни и тупо глядя на комод с бельем, она решила, что близка к умопомешательству. Об этом свидетельствовали ее последние поступки, странные мысли, прежде никогда не посещавшие ее сны, казавшиеся реальностью, в которых всегда присутствовал Терри. Поначалу оглушающие, шокирующие, они сохранились в памяти слегка размытыми, приглушенными, но тем не менее, не потерявшими остроту. То, что раньше казалось ей постыдным, теперь сулило удовольствие. Пугающее превратилось в захватывающее. Нескромное в интригующее.