Он вошел в старое сумрачное здание библиотеки и огляделся, не видя Аннабеллы, но сразу же ощутив приятную атмосферу, которую она сумела создать. Увидел он также и Ральфа Ньюберри, сидящего за столом с книгой и непрерывно сморкающегося. Терри нахмурился и подошел к столу регистрации как раз в тот момент, когда из кабинета вышла Аннабелла.
Терри застыл, пораженный ее видом, хотя уже был подготовлен к неожиданностям рассказом Гасси.
Аннабелла тоже остановилась, увидев Терри. Она приказала сердцу перестать бешено биться и постаралась немного успокоиться.
— Здравствуй, Терри, — тихо сказала она, подходя к столу.
Черт, опять ее голос. Временами он просто не мог вынести мелодичных бархатистых звуков ее нежного, сексуального голоса.
— Привет, Аннабелла. Ты сегодня выглядишь необыкновенно.
— Спасибо.
— Почему? — нахмурившись, спросил Терри.
— Почему? Мне кажется, что «спасибо» — подходящий ответ на комплимент.
— Я не о том. Почему ты надела это платье? — Он нахмурился еще больше.
— Потому что мне так захотелось. А вот чем ты так недоволен, интересно знать?
— Почему тебе захотелось надеть это платье, сделать новую прическу, обуть туфли на высоком каблуке? Есть ли здесь какой-то знак?
— Не слишком ли много вопросов? — вспыхнула Аннабелла. — О каком знаке ты говоришь?
— Не значит ли твое новое платье, что ты решила расширить свои горизонты, избавиться от прошлого? Вижу, твой приятель Ральф Ньюберри здесь вместе со своим насморком.
— Терри, говори тише, — твердо сказала Аннабелла. — Не понимаю, что тебя рассердило. Почему ты так ведешь себя?
— Не знаю, — признался Терри. — Наверное, я надеялся, что ты сообщишь мне, прежде чем начать перемены в своей жизни.
— Я не начинала никаких перемен, — громким шепотом возразила Аннабелла.
— А как тогда назвать твой сегодняшний вид? — повысил голос Терри.
Ральф Ньюберри подскочил на стуле, уронил книгу и громко высморкался.
— Как?
— Тише, — прошипела она. — Прекрати сейчас же.
Привлеченная шумом, появилась любознательная миссис Перби.
— Я ухожу, мисс Аннабелла. Сейчас начнется очередная серия, и мне не хотелось бы на нее опаздывать. О, неужели Терри Расселл к нам пожаловал?
Старушка посмотрела на Терри и перевела взгляд на Аннабеллу, и ее лицо озарила проницательная улыбка.
— Теперь я начинаю кое-что понимать.
— О Господи, — Аннабелла возвела глаза к потолку.
— Она хорошенькая как картинка, правда, Терри? — заворковала миссис Перби. — Я знала, что все это неспроста. Может быть, я уже и стара, но глаз у меня наметанный. Ну, я пошла. Желаю вам приятно провести вечер.