Скажи мне «да» (Сент-Клер) - страница 39

— Очень хорошо, что ты не давила на нее, Мод. Я абсолютно доверяю тебе, но не хочу, чтобы люди боялись общаться с тобой из-за того, что ты можешь передать мне их слова. Ты сама должна решать, что важно, а что нет. Хватит с меня сплетен. У меня и без того забот хватает, так что держи свои агентурные данные при себе.

— Годится, — Мод ничуть не обиделась. Через несколько минут она позвонила и сказала, что мистер Леви прибыл.

Гастону Леви было далеко за пятьдесят. Войдя, он представился по всей форме и пожал Джули руку.

— Мисс Уоткинс, расскажите мне сначала все о мистере Роуэле.

— Видите ли, как я уже вам говорила, я его плохо знаю. Репутация у него отличная: прекрасный специалист, работает в компании со дня окончания колледжа. Он приносит большую пользу, и мне всегда казалось, что с ним легко работать. Хотите прослушать кассету, мистер Леви?

— Да, я должен знать, следует ли ее использовать.

Джули включила диктофон.

— Запись не оставляет никаких сомнений о его намерениях, — подытожил Леви. — Я хочу задать вам несколько вопросов, мисс Уоткинс. Каковы ваши намерения по отношению к Роуэлу?

— Что вы имеете в виду?

— Вы хотите выжить его из фирмы?

— Для этого я и обратилась к вам. Мне не хотелось обращаться к руководству. Он отличный работник. Тем не менее не могу же я, сделав ему предупреждение, промолчать.

— Это так, но чего конкретно вы добиваетесь?

— Думаю, что мы с вами должны предъявить ему ультиматум. Если еще раз он позволит себе подобное, его здесь не будет. Что вы скажете, мистер Леви?

— По-моему, лучше от него избавиться. Он подкараулил, когда вы были одна, и мог бы изнасиловать вас.

— Не думаю, что у него были именно такие намерения. Сил справиться со мной ему бы хватило, но он из тех жалких типов, которые воображают, что все женщины просто мечтают переспать с ним.

— Вы когда-нибудь флиртовали с ним, давали ему понять, что он вам интересен?

— Конечно, нет. Но, если бы даже и так, это не дает ему права класть мне руку на бедро и приглашать меня в постель, — Джули кипела от ярости.

— Вы абсолютно правы, мисс Уоткинс. Мне только хотелось увидеть вашу реакцию.

— Ну и что вы думаете?

— Я свяжусь с вами утром. Вы назначили Роуэлу встречу?

— Да, мы встретимся здесь. Но пока что я не буду ставить в известность руководство.

Она попрощалась с мистером Леви и была рада, что разговор закончился. Интересно знать, что думают по этому поводу его коллеги.

Мысли Джули крутились вокруг Митча Роуэла. Она стала смотреть на вещи более реально. Ясное дело: от него надо избавляться. А если это повторится? Джули поняла, что, несмотря на то, что скажет Леви, она пойдет к руководству, все доложит, и пусть они решают сами. Им будет неприятно, но это все же лучше, чем если в следующий раз дело дойдет до суда. Роуэл не имел никакого права делать ей такие предложения и тем более распускать руки. Джули, как всегда, мысленно обратилась к Богу. Пусть он вразумит ее, как ей быть. До чего же неприятно, что Митч положил на нее глаз; он ведь женат, отец взрослых детей. Он не имел никакого права делать что ему заблагорассудится, и лучше всего было бы это пресечь раз и навсегда.