Гордость и наслаждение (Дэй) - страница 126

Элиза тоже слишком хорошо помнила перепады в настроении своей матери. Джорджина могла неделю сиять от радости, а потом неделю лежала в постели, совершенно разбитая.

– Вы думаете, у этих колебаний была какая-то физическая причина? Мне всегда казалось, что ей просто не хватало рассудительности.

– Я рассматривал любую возможность. Готов был весь мир перевернуть, чтобы найти ключ к ее счастью, так же как готов сделать это для тебя.

– Мистер Бонд сделает меня счастливой. И теперь я тревожусь только за вас.

– Со мной все будет в порядке, пока тебе хорошо. – Граф протянул руку и погладил пальцы Элизы.

Перевернув ладонь, Элиза сжала руку дяди.

– Не пойти ли нам в ваш кабинет выпить чая?

– А что, уже пора?

Как по сигналу, желудок Мелвилла заурчал. Граф отставил лейку, отряхнул ладони от земли и предложил руку племяннице.

– Не забудьте почту.

Его светлость застонал, однако забрал конверты.

– Ты такая же упрямая, как твоя мать.

Покинув оранжерею, они отправились в кабинет графа. Элиза окинула взглядом знакомую дядину обитель: ей будет не хватать этих чаепитий и бесед. При всех странностях графа Элиза очень сильно его любила. Будет ли у нее время его навещать, после того как она переедет к Джасперу? А когда Мелвилл переберется в загородное поместье, не грозит ли ему там полное одиночество в течение долгих месяцев? Элиза только теперь подумала о том, что Джаспер, скорее всего, в силу характера своей деятельности весь год проводит в Лондоне.

Мелвилл водрузил новые письма на груду старых, лежавших в корзинке на столе у двери. Не выдержав дополнительного веса, стопка съехала набок, и с десяток писем упало на пол.

– Черт бы вас побрал, – пробормотал граф, приседая на корточки, чтобы поднять своенравные бумажки.

Элиза присоединилась к нему и тоже начала собирать конверты.

– Как странно, – пробормотал граф себе под нос.

– Что странно?

– Да вот эта печать. – Граф показал ей конверт, украшенный пятном черного воска.

– Тут как будто меч, – Элиза вгляделась, – рассекающий… что-то.

– Это песочные часы.

– Интересно. И чья же это печать?

– Понятия не имею. Но здесь я видел вроде еще одно такое же… А, вот оно! есть одна… Вот, смотри!

Граф быстро переворошил письма на полу, выудил еще один конверт, надорвал и принялся читать. Остальные письма просыпались на пол. Скользя глазами по строчкам, граф сперва нахмурился, а потом сильно побледнел.

– В чем дело? – спросила встревоженная Элиза.

– Похоже, это угроза. – Мелвилл передал ей листок. – Кто-то грозит расправиться с тобой!

Глава 14

Опираясь ладонями о письменный стол Элизы, Джаспер поднялся и окинул взглядом пять лежавших перед ним писем. Все они были написаны одним и тем же изящным почерком с мягкими завитушками, выведенными явно женской рукой.