Помахав Финну, Харди направился к нему.
— Рад, что ты выбрался из дома, Финн!
Финн пропустил его замечание мимо ушей.
— С каких это пор тебя стали интересовать балерины? — спросил он. — На твой вкус они слишком смирные.
— И каковы же, по-твоему, мои вкусы? — усмехнулся Харди.
— Невзыскательные, — ответил Финн и повернулся к группе окружавших его джентльменов. — Я думаю, все вы знакомы с моим братом, Коулом Хардингом Ганном?
— Добрый вечер, джентльмены, — отвесив легкий поклон, поздоровался Харди.
— Вы сегодня один, без дамы? — промолвил граф Харроу, намекая на интимные отношения Харди с леди Гвендолин Леннокс, бывшей замужем за влиятельным человеком, Руфусом Стюартом, графом Ленноксом.
Харди зло прищурился. Заметив это, Финн поспешно вмешался в разговор.
— Прошу прощения, джентльмены, но я вижу, что к крыльцу подъехала карета нашего старого знакомого. Нам нужно встретить его.
И он увлек брата за собой, опасаясь, что тот даст волю своему гневу. Они пробрались к выходу сквозь плотную толпу и вскоре оказались на мостовой. Финн окликнул вышедшего из кареты Кеннеди.
— Так ты тоже договорился встретиться здесь с Зено? — спросил Харди.
Финн бросил на него удивленный взгляд.
— Что значит «тоже»? Какое отношение ты имеешь к Скотленд-Ярду?
Зено Кеннеди, которого друзья называли Заком, с улыбкой поздоровался с братьями.
— Харди служит в Министерстве внутренних дел, — объяснил он Финну.
— Я уволился из армии и хочу поступить на службу в специальное подразделение, — сказал Харди.
Он редко делился планами со своим высокомерным старшим братом.
— И когда у тебя созрело такое решение? — поинтересовался Финн недовольным тоном.
— Неужели я должен был спросить твоего разрешения?
Харди служил во Дворцовой кавалерии в чине майора. Когда его полк вернулся из Египта, он долго не находил себе места. Харди всегда отличался беспокойным характером, любил испытывать судьбу и с детства был настоящим искателем приключений. Он умел драться и стал прекрасным наездником. Финн порой удивлялся, почему он так печется о своем младшем брате?
Кеннеди сдержанно кашлянул.
— Я забронировал для нас ложу, — сообщил он. — На деньги лорда Филлипса, конечно.
Провожаемые любопытными взглядами, они поднялись по лестнице. Знаменитый главный инспектор Скотленд-Ярда приковывал к себе всеобщее внимание.
— Посмотрим, способно ли жалованье детектива обеспечить леди Леннокс роскошную жизнь, — тихо сказал Финн.
— Оно ничуть не хуже жалованья военного, — пожав плечами, заметил Харди. — В любом случае я не питаю иллюзий и знаю, что она не уйдет от старого Руфуса с его огромным состоянием к простому сотруднику Скотленд-Ярда.