Любовный поединок (Стоун) - страница 64

Быстро умывшись и побрившись, Финн натянул брюки, надел рубашку и вышел из спальни, заправляя ее на ходу за пояс. В столовой он застал дворецкого.

— Бутс, спасайте, — сказал Финн.

Дворецкий разбил яйцо и вылил его в стакан томатного сока.

— Выпейте это, как обычно, сэр.

В этот момент в столовую вошел Харди, он был все еще в килте, его галстук сбился набок. Подойдя к нему, Финн приподнял его веко и увидел глаз в красных прожилках.

— Несмотря ни на что, все еще жив, — пробормотал Харди.

Дворецкий окинул Харди критическим взглядом с ног до головы и, сокрушенно покачав головой, приготовил еще один коктейль из томатного сока и сырого яйца. Затем подошел к своему господину, застегнул его жилет и завязал галстук.

— Велите седлать Сержанта Макгрегора, Бутс, — распорядился Финн.

— Слушаюсь, сэр.

— Харди! — воскликнул Финн, снова взглянув на брата. — Что с тобой?

С ним было что-то не так. Несмотря на похмелье, его брат мог прекрасно держаться в седле и даже метко стрелять. Но сегодня вопреки своему обыкновению он явно раскис.

— Не знаю, что на меня нашло вчера вечером, — сказал Харди и рухнул в кресло. — Когда вы с Кейт покинули зал, я увидел Гвен, она шла под руку с Виктором Сомерсетом.

Финн налил себе кофе и, добавив в него сливок, сделал большой глоток.

— И что произошло дальше?

— А дальше мы с Люсиндой уединились. Скажи, Финн, я проститутка?

Финн взял с блюда кусочек жареного бекона с хлебом.

— Надеюсь, ты не жалеешь всерьез о том, что лишен моральных принципов?

— Конечно, нет. Это плохо?

— Как сказать. Не забывай, что очаровательная леди Леннокс довольно легко доступна, она не обделяет своим вниманием симпатичных холостяков.

Харди хмыкнул.

— Вряд ли найдется хоть один холостяк в Британии, который не пользовался бы ее благосклонностью, — согласился он и залпом выпил коктейль. — Странно, что ты до сих пор еще не переспал с ней.

— Я предоставил это право другим.

Харди расхохотался, неловко двинул локтем стоявшее на столе блюдо с яичницей, а затем вдруг упал в него лицом.

— Боюсь, что сегодня ночью господин Хардинг прикончил в одиночку бутылку Талискера, — сообщил дворецкий. — Может быть, отведем его в спальню?

— Хорошо, старина.

Финн подхватил младшего брата под мышки, поднял со стула и с помощью дворецкого вывел из столовой. В спальне Бутс раздел Харди и уложил в постель. Несмотря на то что Харди был в стельку пьян, его улыбка оставалась очаровательной.

— Ты спал с Гвен? — заплетающимся языком спросил он брата. — Говори правду, клан не простит тебе предательства.

Финн вздохнул.

— Я помню, что у нее хорошенькая родинка в верхней части правой ягодицы.