Любовь дьявола (Лэндон) - страница 88

Уши лорда Хавершема ярко алели. Он робко взглянул на Майкла.

– Я лично нисколько не опасался за нее, милорд. Все это было вполне невинно, – произнес он, потом откашлялся и сердито посмотрел на жену.

– Я знаю, почему они так настаивали, – невозмутимо про­изнес Сэм. – В тот вечер, когда леди Дарфилд приехала в Анг­лию, те же парни угрожали расправиться с ней, если она откажется с ними сыграть. Она держалась очень храбро, это правда, и заключила с ними сделку. Если она попадет королю в глаз, они оставят ее в покое. Я уж было решил; что мне придется драться со всей этой компанией, но она сделала идеальный бросок. Никогда не видел, чтобы в пе­реполненном зале мгновенно воцарилась такая тишина.

– Вы там были? – ахнула Абби, появившаяся в дверях. Майкл мгновенно забыл о своем желании свернуть Сэму шею за то, что тот не защитил Абби. Она была воплощением грации и красоты. В своем необычном платье Абби походила на анге­ла, но очень соблазнительного ангела, и Майкл, охваченный страстью, невольно сжал кулаки.

Сэм поднялся, продолжая смеяться.

– Я все время находился у вас за спиной, леди Дарфилд, готовый прийти на помощь, если потребуется. Но вы так легко справлялись с ситуацией, что, признаюсь, мне не хотелось вам мешать и я решил посмотреть, чем все кончится.

– Могли бы по крайней мере представиться, – проворча­ла она.

Майкл пошел ей навстречу, обвил рукой ее талию, легонь­ко поцеловал в висок и тайком вдохнул нежный аромат сире­ни, окутавший ее, словно облако.

– Значит, вы играли в дартс дважды, мадам? – прошептал он. Абби робко улыбнулась:

– И оба раза не по своей воле.

– О, дорогая, как иы прекрасно выглядите сегодня! – вос­кликнула леди Хавершем.

– Вы очень добры, леди Хавершем, – ответила Абби, скромно наклонив голову.

– Утонченное создание, вы согласны со мной, милорд? Ког­да вы намерены вывезти ее в свет? Все высшее общество просто с ума сойдет, я вам это обещаю, – авторитетно заявила она.

Майкл ни минуты в этом не сомневался, но не по той причине, которую имела в виду леди Хавершем. Он не ответил на ее вопрос и спросил у Абби, чего бы ей хотелось выпить.

Она задумалась.

– У вас есть мадера?

Майкл не удержался от улыбки.

– Полагаю, в винном погребе найдется несколько бутылок, – ответил он и кивнул лакею.

– Лорд Дарфилд, уж не собираетесь ли вы запереть это прекрасное создание в Блессинг-Парке! – продолжала леди Хавершем.

– Всему свое время, миледи. Признаться, далеко вперед я не загадываю.

– Осмелюсь заметить, лорд Дарфилд предпочитает ни с кем не делить ее общество, – вставил Сэм.