Если башмачок подойдет… (Дрейк) - страница 69

Ухватившись за крепкую ладонь, она позволила лорду Саймону без усилий втащить ее в нору священника. Он слегка придержал ее за талию, чтобы помочь прочно встать на ноги, и, несмотря на присущее ей чувство осмотрительности, сердце ее забилось чаще от его прикосновения. Это не имело никакого смысла, потому что она отнюдь не восхищалась этим мужчиной. Он ей даже нисколько не нравился.

В особенности сейчас, когда он выглядел так, словно на одном глазу у него черная повязка, а в зубах зажата абордажная сабля.

– Сюда, – сказал он.

Ссутулив широкие плечи и согнувшись, он двинулся по узкому тоннелю. Как и ему, Аннабелл пришлось нагнуть голову, чтобы не удариться о низкий потолок. Гобелен опустился позади них, и если бы не лампа, им пришлось бы пробираться в полной темноте.

Пламя отбрасывало дрожащие тени на каменные стены. Местами паутина свисала с потолка. В спертом воздухе пахло сыростью со слабой примесью соли. Аннабелл сосредоточилась на том, чтобы не касаться юбками грязного пола и стен. Полумрак разжег ее воображение, и она вновь задумалась над тем, насколько можно доверять лорду Саймону. Ей казалось, что это слишком необычный и даже экзотический способ разыскивать Николаса.

– Где же герцог? – спросила она.

Лорд Саймон оглянулся на нее через плечо.

– Полагаю, сейчас мы это выясним. Я тоже пользовался этими тоннелями в детстве.

Ей потребовалось время, чтобы осмыслить его слова.

– Вряд ли Николас пробрался сюда. Здесь слишком страшно.

Они достигли перекрестка, откуда три тоннеля расходились в разные стороны. Здесь стены, похоже, были вырублены в твердой скале. Потолок стал немного выше. Лорд Саймон остановился и внимательно посмотрел на нее при свете лампы.

– Все мальчики любят приключения. На самом деле я даже нахожу обнадеживающим, что он не оказался слабаком.

Аннабелл не могла с ним согласиться. Она все еще безуспешно пыталась представить себе, как такой робкий ребенок мог добровольно забраться в этот мрачный лабиринт. Потирая замерзшие руки, она решила не вдаваться в излишние подробности.

– Вас не тревожит, что он мог пораниться?

– Если бы он не появился несколько дней, я бы знал, где его искать. Это успокаивает ваши девичьи страхи?

Она не обратила внимания на его подшучивание, сосредоточившись на нехватке заботы о юном герцоге.

– Он мог заблудиться.

– Тоннели спланированы простым и понятным образом. – Лорд Саймон указал на один, полого ведущий вниз. – Этот ведет в подвал. Тот, что прямо впереди, в библиотеку. А крутые ступени вон там доставят вас прямиком в семейные апартаменты, включая комнату няни – на случай если ей нужно было тайно вынести наследника, когда замок подвергался нападению.