— Конечно, нет. Никогда не приходилось бывать в столичном аристократическом доме, а мне ужасно интересно, как вы тут, в Старом Свете, живете.
Управляющий был чрезвычайно рад видеть леди Сару и уверил ее, что в доме все в порядке, но ежели она пожелает убедиться в этом лично… Ей с поклоном вручили ключи и проводили до порога.
— Никак не могу привыкнуть, что тебя всерьез называют «леди», — сказал Эд. — Может, мне полагается щелкнуть каблуками?
— Если ты не уймешься, я щелкну тебя по другому месту, — предупредила Сара.
— Как? Прямо на улице? О нет, ты не осмелишься!
— Не осмелюсь? Ты еще не знаешь, на что я способна. Я на что хочешь могу осмелиться. Мои братья могли бы много чего обо мне рассказать.
В ее шутке, судя по глазам, была доля истины. Он действительно еще плохо ее знал.
— Но в Брэндон-хаус надо вести себя прилично, — сказала Сара. — Так что не будь вахлаком.
Он с притворным сожалением покачал головой.
— Как низко вы пали, леди Сара, — гуляете с какими-то ужасными вульгарными американцами! — Он вздохнул. — И речь у вас стала какая-то базарная…
— Я продажная женщина, — сокрушенно ответила Сара. — Меня купили за плитку шоколада «Хершис»…
Он захохотал и едва успел увернуться от пинка в пах, которым чуть было не наградила его Сара.
— Держись! — крикнул Эд, а Сара с веселым смехом бросилась бежать, высоко вскидывая длинные ноги. Эд помчался вдогонку. Какой-то прохожий не то с удивлением, не то с завистью посмотрел им вслед — прелестную длинноногую блондинку преследует высоченный офицер-янки. Оба молоды, оба смеются. Проезжавшее мимо такси остановилось, и шофер крикнул в окошко: «Эй, подружка, я бы на твоем месте такому не отказал!»
Он догнал ее возле отеля «Браун», схватил за руки и прижал к стене. Она запыхалась, раскраснелась, глаза у нее светились, и она все так же заразительно смеялась.
— Ну и штучка, — сказал он, переводя дыхание, — и кто бы мог подумать! О, как жестоко я обманут! Я-то думал, что подцепил ангелочка, английскую розочку, воплощение чистоты и невинности, крошку, которая и мухи не обидит. А она что вытворяет! При всем честном народе! В Сент-Джеймском парке! Народ прямо из окон вываливался от изумления!
Глаза его смеялись, и он с трудом сохранял суровый тон.
— Говорила тебе — не выводи меня из себя.
— Теперь уж поостерегусь. Во всяком случае, в людных местах.
— На нас вон тот полицейский на углу смотрит с подозрением. Он, наверно, думает, ты меня соблазняешь или пытаешься изнасиловать.
— Да это меня чуть не изнасиловали! Ты могла нанести мне тяжкое телесное повреждение!