Дороже всех сокровищ (Виггз) - страница 7

Кэроу — валлийский город, носивший древнее имя их семьи, — будет спасен от жадности своего молодого хозяина — лорда Оуэна Перрота, чьи непомерно высокие налоги разорили горожан. Эван представил себе детей, у которых наконец-то будет нормальная пища, женщин, ткущих прочное полотно, чтобы сшить себе теплую одежду. Видел своего отца сидящим в удобном кресле перед камином, в котором жарко пылает огонь, и их кладовую, полную мяса и масла вместо соленой рыбы и водорослей.

Хокинз бросил на него сердитый взгляд:

— Вы слишком нетерпеливы, мой юный друг. У меня нет намерения, атаковать испанские корабли. Кто-нибудь из вас двоих представляет себе, что произойдет, если мы предпримем атаку?

Дрейк и Эван переглянулись. Они оба были очень молоды. Эвану не исполнилось еще и двадцати, а Дрейк всего тремя годами старше.

— Война? — предположил Дрейк.

— Именно, — выпалил его старший кузен. — Это же личный корабль Ее Величества. Неужели вы думаете, что этот факт ускользнет от внимания испанцев?

— В таком случае, мы не должны рисковать, — согласился Эван, отказываясь на некоторое время от своей мечты.

— В любом случае, — продолжал Хокинз, общипывая порядком износившийся линь, — мы не в состоянии сражаться даже с меньшими силами. Корпуса некоторых наших кораблей текут, паруса изношены, запасы истощены.

— Так что же мы будем делать? — спросил Дрейк.

— Мы заверим лорда-казначея, что пришли с миром, и единственное, чего хотим — это починить наши потрепанные штормом корабли. Мы заплатим за все, что нам понадобится и…

— Корабли в море! — закричал наблюдатель. В его голосе явно слышался страх. — Тринадцать больших кораблей, милорд капитан! Это испанская флотилия, их подавляющее большинство!

— Господь всемогущий! — воскликнул Эван, у которого по спине пробежал неприятный холодок. — Это же тысяча воинов!

— Господа, — Хокинз сжал эфес шпаги. — Мы только что засунули голову в пасть льва.


— Как по-испански будет «вероломная личинка, пожирающая своего хозяина»? — спросил Дрейк.

Эван бросил на него сердитый взгляд. Они и еще четверо моряков, сидевших на веслах, плыли в шлюпке к испанскому флагману. Только что прибывшая флотилия бросила якоря за пределами бухты, так как опасалась идти мимо английских кораблей, стоявших у острова.

— Ради твоего же блага, — сказал Эван, — я не скажу. Единственное, что тебе нужно выучить из испанского, это «да, милорд» и «как будет угодно милорду». Чего нам сейчас не хватает, так это рассердить наместника. Наша задача — договориться на мирных условиях.

По мере того как они приближались к флагману, Эван нервничал все больше и больше. Он надеялся, что его познаний в испанском будет достаточно. Эван родился с хорошими способностями и еще ребенком овладел уэльским наречием своего отца и английским языком своего короля. Говорить по-испански, и довольно бегло, он научился в силу обстоятельств, о которых предпочел бы забыть. Но в настоящий момент Эван глубоко сожалел о том, что знает испанский. Развевающийся на ветру грязный белый флаг парламентеров казался слабой защитой от гнева гордого, уверенного в своей правоте наместника короля. Предприятие представлялось Эвану очень опасным. Не прибавил надежды на благополучный исход дела и оказанный им прием: когда их шлюпка подошла к борту огромного флагмана, дула по меньшей мере дюжины мушкетов были направлены на них.