пытается повлиять на
Пенелопу силой своего вампирского очарования.
Кейт страстно влюблена в
Чарльза, но понимает, что у нее нет шансов. Вышколенные слуги ожидают в сторонке.
Пенелопа (поет)
…Ведь со старостью юности жить не пристало.
И глаз услада
За старца злато
Птахой в клетке блестящей стала.
Артур первым начинает аплодировать, слегка склонившись над открытой шеей Пенелопы и вдыхая аромат; крошечные клыки бросаются в глаза, когда камера ловит его плотоядный взгляд. Чарльз подходит к фортепьяно (это разочаровывает Кейт) и вызволяет Пенелопу из возможной опасности. Пенелопа принимает все знаки внимания как должное.
Флоренс (суетливо)
Дорогие друзья, дорогие друзья, сейчас будет важное объявление. Чарльз, Пенелопа…
Чарльз чувствует стеснение; Пенелопа воодушевлена. Они в центре внимания, девушка обожает, когда ею интересуются другие, Чарльз же, напротив, не любит этого.
Чарльз
Хорошо, Флоренс. Поскольку Артур теперь носит титул лорда Годалминга, я вынужден предварить мое объявление формальным обращением: милорды, леди и джентльмены…
Артур
Давай, Борегар, выкладывай!
Чарльз
Пенелопа, э-э, мисс Чёрчвард… оказала мне честь…
Все понимают, о чем он, но у него не получается сказать прямо.
Пенелопа (нетерпеливо)
Мы поженимся. Весной. Следующего года.
Пенелопа по-хозяйски берет Чарльза за руку. Все толпятся вокруг них и устраивают овацию.
Артур (крепко пожимая руку Чарльза)
Поздравляю, старик.
Кейт, вся в слезах, обнимает Пенелопу.
Пенелопа
О, Кейт, не будь такой плаксой.
Кейт, не в силах произнести ни слова, пожимает руку Чарльза, а затем обнимает и его тоже.
Флоренс
Самое время сказать тост.
Бесси, служанка, приносит бутылку шампанского. Флоренс протягивает ее, и бутылку берет Артур.
Артур
Позвольте мне.
Флоренс
Спасибо, Арт, я такая неловкая.
Ноготь большого пальца Артура по размерам напоминает небольшой коготь. Он ввинчивает его в пробку и открывает бутылку. Наливает каждому, оставив свой бокал пустым.
Артур
Для меня это печальный момент. Я вновь проиграл моему доброму другу Чарльзу Борегару. Мне никогда не оправиться от этого поражения, но я признаю, что Чарльз взял надо мною верх. Я верю, что он станет служить моей дражайшей Пенни, как подобает мужу. Если он не будет справляться со своим долгом, то я, не-мертвый, со всей серьезностью обязуюсь не давать ему покоя до самой могилы. За прекрасную Пенелопу и достойного восхищения Чарльза…
Все за исключением Артура пьют за здоровье помолвленных. Пенелопа находит тост приятным, Чарльз готов с ним смириться. Флоренс замечает пустой бокал.
Флоренс
Прости, Арт. Я все время забываю.