заинтригован.
Чарльз читает, но не говорит, о чем написано в послании.
Чарльз
Извини, Арт.
Передняя Флоренс. Инт. Ночь
В передней ждет кучер. Чарльз накидывает плащ, надевает шляпу и берет из стойки для зонтиков свою трость. Появляется Пенелопа, чтобы его удержать.
Пенелопа (раздосадованно)
Чарльз, ты же не оставишь меня так скоро!
Чарльз
Иногда мое время мне не принадлежит. Я уверен, Арт или Кейт проводят тебя домой.
Чарльз целует ее и ощущает соленый привкус. Он вытирает кровавый след с ее щеки, улыбается и выходит вместе с кучером.
Пенелопа (решительно)
Чарльз Борегар, все будет иначе, когда мы поженимся.
Переулок, Уайтчепел. Нат. Ночь
Лулу лежит, изрезанная и вскрытая, в заводи тумана, скрывающего ее самые страшные раны. Лестрейд, вампир, руководит двумя констеблями, осматривающими тело. У Лестрейда мышиные усики, котелок и кислое выражение на лице. Полицейские осаживают толпу зевак. Чарльз проталкивается сквозь людей.
Чарльз
Инспектор Лестрейд из Скотланд-Ярда.
Лестрейд
Мистер Борегар. Плохо дело. (Констеблям.) Дайте ему взглянуть.
Констебли отступают в сторону.
Чарльз (не моргнув глазом)
Как и предыдущие? Вырезано сердце?
Лестрейд
Чисто проделано, серебряным скальпелем. Не какая-нибудь ерунда вроде осинового кола.
Чарльз
Как ее звали?
Лестрейд
Лулу Шон. «Новорожденная» вампирша. Немка, как мы полагаем. Обычная проститутка, как и прочие.
Чарльз
Это… которая? Четвертая?
Лестрейд
Никто точно не знает. Желтая пресса уже вытащила на свет божий все нераскрытые убийства в Ист-Энде за последние тридцать лет.
Чарльз
В скольких вы уверены?
Лестрейд
До дознания мы даже не можем быть уверенными насчет Шон, хотя я и готов поставить на это свою пенсию. Я полагаю, что она третья — после Энни Чэпмен и Полли Николс.
Чарльз
Они все были… э-э…
Лестрейд
Вампиршами, сэр? Да. Серебряный Нож — убийца вампиров. Ван Хелсинг им гордился бы.
Чарльз (внимательно осматривая труп)
Этот человек ненавидит. Страстно. Убийства обычно совершаются в исступлении, здесь же видно хладнокровную работу. Он в открытую убивает прямо на улице. И он не какой-нибудь мясник, он анатомирует. Вампиров не так просто убить.
Лестрейд (приподнимает когтистую руку Лулу)
Он застает их врасплох, сэр. Иначе они разорвали бы его на части.
Чарльз
Наш Серебряный Нож не простой безумец, инспектор. У него есть мотив.
Констебли поднимают Лулу, грузят тело в фургон, запряженный парой лошадей. Толпа шепчется. Чарльз смотрит на булыжную мостовую, его отражение видно в залитой лунным светом луже крови.
Лестрейд
Его нужно остановить, прежде чем начнется всеобщая паника. Обстановка и так напряженная. Эти убийства будоражат людей, и «теплых», и немертвых.