Седьмая заповедь (Валентайн) - страница 28

— Придется искать буксир. — Он огляделся, но не было видно ни зги. — Придется идти, пока не найдем телефона. — Он бросил на Эвелин убийственный взгляд. — Вы, конечно же, не могли выбрать лучшего момента для своего идиотского признания.

— Я не виновата, что вы паршивый водитель, — парировала Эвелин, обидевшись, словно ребенок.

Хантер презрительно посмотрел на нее, взял свою сумку и пошел вперед, подсвечивая себе фонариком.

— Могли бы и подождать меня, — догнала его запыхавшаяся Эвелин.

— Если не поспеваете, возвращайтесь и ждите в машине, — сухо посоветовал он.

— Чтобы до смерти окоченеть? Благодарю покорно.

Как и у большинства мужчин, которые предпочитают повсюду передвигаться в машине, у Хантера под курткой была только легкая рубашка. Но, казалось, он не чувствовал холода. Не исключено, что его грел гнев, потому что он гаркнул:

— Так кто эти семь человек, которых вы соблазнили бросить мою фирму?

— Не может ли это подождать, пока мы…

— Я хочу знать немедленно!

Эвелин добросовестно перечислила всех, и сердце ее замирало по мере того, как с каждым именем Хантер все больше мрачнел.

— Когда они собираются уходить?

— Все должны подать заявления первого декабря.

— Вот как. Отлично. Такую пакость могли придумать только вы. Теперь мне придется звонить каждому… Ладно, — перебил он сам себя, — оставим препирательства на потом, сначала надо выпутаться из передряги.

Снег шел все гуще и, пробиваясь сквозь его пелену, они пару раз чуть не сбились с дороги. У Эвелин стучали зубы, пальто не спасало, и она промерзла до костей, лишь смутно представляя, как себя должен чувствовать в курточке Хантер.

Он приостановился и, вытирая с лица снег, осмотрелся в темноте.

— Мы должны были уже добраться до деревни, она обозначена на карте.

Но в поле зрения ничего похожего не попадалось, и они побрели дальше. На Эвелин наваливалась усталость, однако непреклонная решимость не давать больше Хантеру повода для насмешек заставляла ее двигаться вперед. Все же пришлось одолеть не менее полумили, прежде чем они вышли к перекрестку с дорожным указателем.

— Наконец-то! — Хантер уперся лучом фонарика в знак, но ему пришлось смахнуть с него снег. Разобрав буквы, он ошеломленно присвистнул. — Дорога-то осталась справа! Но этого не может быть, ибо… — Он обернулся к Эвелин, ослепив ее лучом. — Боже всемогущий! Да вы можете хоть что-нибудь сделать, как полагается?! Вы дали неправильное направление! И теперь мы в нескольких милях от нужной дороги!

— Этого не может быть! — Выхватив фонарик, Эвелин осветила надпись и с ужасом убедилась, что Хантер прав. — О нет!