Название «Дхаммапада» состоит из двух слов, каждое из которых имеет много значений. Слово «дхамма» на языке пали соответствует санскритскому «дхарма», которое имеет следующие значения: «закон», «учение», «высший долг», «добродетель», «качество», «религия». Слово «пада» переводится как «стезя», «путь», «место», «основа», «средство», «слово» и так далее. Поэтому возможных вариаций для объяснения названия «Дхаммапада» существует огромное количество. Вот только некоторые переводы: «путь учения», «основа добродетели», «стезя закона», «слово об учении» и так далее.
Первый перевод «Дхаммапады» с пали на русский язык был выполнен в 1960 году В.Н. Топоровым и издан под редакцией Ю.Н. Рериха в издательстве «Восточная литература».
«Дхаммапада» состоит из 26 глав, в каждой из которых даются наставления Будды о наиболее мудром поведении в разных случаях:
I. Глава парных строф.
II. Глава о серьёзности.
III. Глава о мысли.
IV. Глава о цветах.
V. Глава о глупцах.
VI. Глава о мудрых.
VII. Глава об Архатах.
VIII. Глава о тысяче.
IX. Глава о зле.
X. Глава о наказании.
ХI. Глава о старости.
ХII. Глава о своём Я.
XIII. Глава о мире.
ХIV. Глава о просветлённом.
XV. Глава о счастье.
ХVI. Глава о приятном.
ХVII. Глава о гневе.
ХVIII. Глава о скверне.
ХIХ. Глава о соблюдающем дхамму.
ХХ. Глава о пути.
ХХI. Глава о разном.
ХХII. Глава о преисподней.
ХХIII. Глава о слоне.
ХХIV. Глава о желании.
ХХV. Глава о бхикшу.
ХХVI. Глава о брахманах.
Таким образом, каждый читатель «Дхаммапады» сможет найти в ней ответы на те вопросы, которые для него наиболее важны в тех или иных жизненных ситуациях.
Кристаллы мудрости из «Дхаммапады»
Неделание зла, достижение добра, очищение своего ума – вот учение просветлённых.
* * *
«Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня». У тех, кто таит в себе такие мысли, ненависть не прекращается.
«Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня». У тех, кто не таит в себе такие мысли, ненависть прекращается.
Ибо никогда в этом мире ненависть не прекращается ненавистью, но отсутствием ненависти прекращается она.
* * *
Пусть мудрец усилием, серьёзностью, самоограничением и воздержанием сотворит остров, который нельзя сокрушить потоком.
Невежды, глупые люди привержены к легкомыслию. Мудрец же хранит серьёзность, как драгоценное сокровище.
* * *
«Сыновья – мои, богатство – мое», – так мучается глупец. Он ведь сам не принадлежит себе. Откуда же сыновья? Откуда богатство?
Глупец, который знает свою глупость, тем самым уже мудр, а глупец, мнящий себя мудрым, воистину, как говорится, глупец».