Стоя в чужой могиле (Рэнкин) - страница 56

Она задумалась.

— Работая с нераскрытыми преступлениями, вы, наверное, часто встречаетесь с людьми, которые потеряли своих близких… — Она посмотрела на него, и он кивнул. — Я тоже общалась со многими из таких. В основном по Интернету. Вы знаете, что в Англии и Уэльсе свидетельства о смерти не выдают, сколько бы лет ни прошло со времени исчезновения человека? Это настоящий ад для семей — они не могут разделить наследство. Здесь, в Шотландии, вы ждете семь лет, и суд выдает свидетельство о «презумпции смерти».

— И вам выдали?

Она покачала головой:

— Мне не нужна презумпция. Мне нужно знать, что с ней случилось.

— Даже через столько лет?

— Даже через столько лет, — повторила за ним она.

Потом вздохнула, допила в два глотка содержимое своего стакана и попросила проводить ее до отеля.

— С удовольствием, — сказал он.

Пока они шли по Виктория-стрит, он признался, что прежде не бывал в «Миссони».

— Я не могу себе этого позволить, — ответила она, — но мне подвернулась горящая путевка.

Швейцара в килте у дверей не было. Они остановились на ступеньках, закурили и в дружеском молчании постояли, глядя на проезжавшие мимо машины.

— Номера тут прекрасные, — сказала она наконец. — Вообще-то говоря… — Она порылась в сумочке. — Я хотела вам кое-что дать, но оставила наверху. — Она посмотрела на него. — Вы не?..

Но он уже отрицательно качал головой.

— Тогда, может быть, подождете, пока я принесу?

— Конечно.

Она загасила сигарету и направилась в гостиницу. Три минуты спустя она вернулась с книгой в руках.

— Вот, — сказала она, протягивая ему том.

Ребус прочел вслух название:

— «Британские острова: мифы и колдовство». Эта та самая, для которой вы проводили исследования?

Она кивнула, глядя, как он листает страницы.

— Спасибо, — сказал он. — Это не просто вежливость. Сегодня же и начну.

— Послушайте… насчет того, что было пять минут назад. Я надеюсь, вы не подумали, что я предлагаю вам сделку?

Он снова покачал головой:

— Все в порядке, Нина. Я был бы польщен, если бы вы попытались. Вы утром возвращаетесь?

Она показала на здание по другую сторону улицы:

— Мне нужно кое-что изучить.

— Национальная библиотека?

— Да.

— Это по работе?

Она кивнула:

— Я собиралась остаться еще на одну ночь…

Это было приглашение — по крайней мере, удобный случай, — но Ребус его проигнорировал.

— Вы знаете, что вам я позвоню первой, если будет хоть какой-то прогресс, — пообещал он взамен.

— Похоже, вы моя единственная надежда, Джон. Не знаю, как вас благодарить.

Она подалась вперед, чтобы поцеловать его, но он чуть отпрянул, прогибаясь в пояснице, и вместо этого взял ее руку и пожал. Ее хватка была почти свирепой. Все ее тело, казалось, вибрировало.