Девушка для свадьбы друга (Блейк) - страница 35

– Насколько я помню, в юности на этой кровати дело не ограничивалось интимными прикосновениями и поцелуями. Но по нашему договору это не входило в условия…

– Давай считать, что мы пересмотрели эти условия. Я согласна. А ты?

Он взглянул на нее и вдруг расхохотался:

– Да ты просто прирожденный дипломат, не хочешь работать на меня?

– Я люблю быть боссом.

– Кажется, ты просто моя копия, только в женском обличье.

И тут Нейт вспомнил, как, увидев ее впервые, в нелепой шляпе и мешковатом кардигане, такую взъерошенную и такую непредсказуемую, решил, что в жизни не встречал существа более далекого и отличного от него. Но чем больше он узнавал Саскию Блум, тем больше находил сходства между ними. Ему нравились ее решительность, даже упрямство, они оба из тех, кто сам строит свою судьбу. Они равны во многих отношениях.

Она вдруг легко вскочила и пошла к двери.

– Чем быстрее мы пройдем через унижение, тем лучше для нас обоих. Давай покончим с этим немедленно.

– Ты просто потрясающая женщина, Саския Блум, – сказал Нейт, беря ее за руку.

– Только никогда не забывай об этом.

Глава 5

Что ты сделала?! – Лисси повысила голос, чтобы быть услышанной.

Они сидели на диванчике в нише уютного бара «Кейв-Хаус» [1], действительно напоминавшем сумрачную пещеру своим оформлением, где местная рок-группа с большим шумом и рвением исполняла хиты прошлых лет.

– Я поцеловала его сама. – Она старалась говорить легко, но в голове звучало: «Как глупо, как глупо, как глупо».

– Ну и что? Ты уже целовала его раньше, я помню. Около такси. И потом в его офисе.

– Но я опять его целовала.

– Где теперь?

– В его доме, семейном гнезде Маккензи. Мы были одни в его спальне, которая принадлежала ему когда-то в детстве. Там были самодельные яхты, книги и бейсбольные перчатки. Все сохранилось с тех пор в нетронутом виде.

– Ну и что?

– Но ты не поняла. Я его целовала, и когда моя рука была у него на… Ну, ты понимаешь, вошла его мать. Ты представляешь ее ужас. Я, наверное, сразу упала в ее глазах.

Лисси посмотрела на подругу большими глазами, потом схватилась за живот и откинулась на низкий продавленный диван.

– Мы почти не разговаривали по пути домой, – продолжала Саския, – он проводил меня до двери, поцеловал на прощание в щеку и уехал домой.

Лисси немного успокоилась, отдышалась и взглянула на подругу.

– Ты еще ругаешь меня за неуправляемость и непредсказуемость в отношениях с мужчинами. Но на этот раз ты меня перещеголяла.

– Нет, мы просто пересмотрели условия своего соглашения.

– Настолько, что скоро настанет день, когда я приду к тебе домой и увижу, что на входной двери висит его галстук, как знак: «Не беспокоить».