Велли вспомнила своего бывшего супруга Терри Брауна. Флирт для него был естественной вещью, он делал это почти неосознанно. И это был только легкий флирт, ничего более. По крайней мере такова была его версия. В какой-то момент Велвет застала его в компрометирующей позе с одной из девушек — объектов его флирта. Она должна была признать, что в глубине души всегда знала об истинном положении дел, знала, что для мужчин флирт не может оставаться просто флиртом — это всегда начало каких-то новых отношений.
Отбросив неприятные мысли, преподаватель танцев сконцентрировала внимание на всей группе.
— Хорошо, вы готовы? — Ее голос звучал немного более оптимистично, чем обычно. Она дала себе слово, что обязательно избавится от навязчивых воспоминаний и мыслей о высоких красивых мужчинах.
Спустя полчаса Велвет стояла в уборной. Она смочила водой бумажное полотенце и приложила его к шее. Ее удивляло, что внешне она выглядела как обычно, но внутреннее состояние было совсем другим. Она не понимала, могло ли внимание привлекательного мужчины так воздействовать на нее? Велвет надеялась, что сейчас это не так. У нее уже был печальный опыт, в результате которого привлекательный мужчина в конце концов оставил ее с разбитым сердцем. Но Велли не могла отрицать, что пульс ее мгновенно учащался, как только она осмеливалась взглянуть в сторону ковбоя и его привлекательной спутницы. И флирт с его стороны она воспринимала очень остро.
Нет, она не собиралась повторять прошлых ошибок. Сейчас ей хорошо одной; да и потом, нельзя забывать о Берди. Велвет решила, что в ее жизни нет места для мужчины, каким бы он ни был: высоким, темноволосым и красивым или маленьким, толстым и уродливым. Просто нет места.
Джексон внимательно разглядывал свое отражение в зеркале. Он опаздывал, и для завтрака совсем не оставалось времени, особенно если завтракать в кафе Бетти. Но все-таки решение было принято в пользу кафе — можно хотя бы взять булку с беконом, сок и перекинуться парой слов с Велвет.
Вчера вечером, когда закончился урок танцев, он хотел поговорить с девушкой. Отстранив Дженис, он петлял по залу между группами людей, желающих научиться танцевать; отовсюду был слышен смех, голоса. Но Джексон не успел поймать учительницу — Велвет исчезла.
Когда Джексон попросил у звукооператора ее номер телефона, молодой человек так и не поднял глаз от запутавшихся вокруг ног проводов — он не имел права давать телефон или адрес Велвет.
Разочарованный, Джексон отправился угощать свою бывшую супругу обещанным мороженым, а потом поехал домой. Он отказался зайти к Дженис в гости, так как знал, что там его ждут настойчивые расспросы о Велвет, замечания по поводу нескрываемого интереса к учительнице танцев. Хуже бывшей жены может быть только бывшая жена, навязчиво и суетливо занимающаяся сватовством.