— Уоллингфорд, — прошептала Абигайль, когда тот отстранился, — что изменилось? Почему сейчас?
Мужская ладонь легла на ее щеку.
— Не знаю. Наверное… наверное, ты просто сломила меня. Ведь тебя так много, а я один. Мисс Абигайль Харвуд, которая никогда не отчаивается и не бросает начатое на полпути.
— Никогда. — Их пальцы сплелись. — Чем займемся утром?
— Бог знает. Спокойной ночи, Абигайль.
— Спокойной ночи, Уоллингфорд.
Герцог поцеловал ее в лоб и растворился в темноте.
День летнего солнцестояния
Герцог Уоллингфорд протянул руку, чтобы легонько ткнуть Абигайль в бедро.
— Ты опять засыпаешь, — сказал он.
Абигайль красиво встрепенулась. Ее каштановые волосы, свободные от шпилек, упали на щеку.
— Вовсе нет. Мы как раз… как раз… — Она убрала прядь за ухо и принялась листать сочинение Плутарха, лежащее у нее на коленях.
— Да ладно, забудь.
— Я остановилась вот здесь. Сейчас. — Абигайль взяла хлеб с тарелки, лежащей на одеяле рядом с ней, и рассеянно откусила кусок.
— Почему ты сегодня такая сонная? Неужели нашла себе любовника?
Абигайль наклонила голову и искоса посмотрела на Уоллингфорда своими глазами эльфа.
— И что, если нашла?
— Я выбью из него дух.
Уоллингфорд взял из ее рук хлеб и отломил немного.
Они сидели в тени, спрятавшись от солнца. Лишь небольшой солнечный зайчик размером с соверен плясал на волосах Абигайль, делая их похожими на расплавленное золото.
Она вновь наклонилась к книге, и золотое сияние исчезло.
— Ты не имеешь на это права, — сказала она. — Ты совсем меня не целуешь, а если такое и случается, то лишь потому, что я слишком расшалилась. Неудивительно, что я нашла себе другого. Ты сам толкнул меня в его объятия.
Уоллингфорд снисходительно улыбнулся. Ничто не могло сегодня утром испортить ему настроения. Он проснулся раньше, чем обычно, и открыл глаза навстречу золотистому рассвету совершенно уверенный в том, что попросит Абигайль Харвуд стать его женой.
Возможно, даже сегодня.
Мысль об этом маячила где-то в глубинах его сознания уже давно, только он не хотел осознавать ее и облекать в слова. На заре своей зрелости, когда он совсем не думал о браке, Уоллингфорд занес мысли об этом в графу воображаемого списка герцогских обязанностей под названием «Разное». Он смутно осознавал, что подыщет себе подходящую супругу, когда откладывать женитьбу будет уже невозможно, станет отцом нескольких детей и вернется к прежнему образу жизни, только более скрытному. Но чтобы влюбиться и именно поэтому попросить женщину выйти за него замуж… Нет, ничего подобного он даже в мыслях не допускал.