Бункер. Иллюзия (Хауи) - страница 308

Они доели взятую в дорогу еду, но воды у них хватало. Джульетта хотела добраться до гидропонных ферм на пятьдесят шестом и там заночевать. Там найдется достаточно еды и воды до конца путешествия. Она часто включала рацию, понимая, что сажает батарею. Ответа не было. Она не понимала, как вообще смогла услышать друзей: ведь в каждом бункере связь наверняка чем-то отличается, чтобы люди в одном не слышали людей в другом. Вероятно, Уокер что-то придумал. Но сможет ли она догадаться, что именно он придумал, когда доберется до Ай-Ти? Сможет ли связаться с ним или с Ширли? Она не чувствовала уверенности, а у Лукаса не было возможности из его тайной комнаты вызвать механический отдел или подключить ее к каналу связи. Она раз десять об этом спрашивала.

Лукас…

И тут Джульетта вспомнила.

Рация в укрытии Лукаса. Что он ей сказал как-то вечером? Они болтали допоздна, и он сказал, что хотел бы разговаривать с ней из нижней комнаты, где гораздо удобнее. Не там ли он узнавал новости о восстании? Точно, ведь там стоит рация. Такая же, как и у Соло, под серверами, запертая в стальной клетке, от которой он так и не нашел ключа.

Джульетта повернулась к остальным. Те остановились, ухватились за перила и уставились на нее. Молодая мать Хелен, не знающая даже, сколько ей лет, пыталась убаюкать младенца, начавшего хныкать. Безымянной малышке больше нравилось, когда ее несли и покачивали.

— Мне надо наверх, — сообщила Джульетта и посмотрела на Соло. — Ты как себя чувствуешь?

— Я? Хорошо.

Он не выглядел хорошо.

— Сможешь отвести их? — Она кивнула Риксону. — Ты в порядке?

Парень кивнул. Похоже, его упрямое сопротивление ослабло, пока они поднимались, — особенно во время посещения туалетов. Дети помладше были в восторге от того, что увидели новые места бункера и что теперь могут вопить и громко разговаривать и ничего ужасного с ними не случится. Они постепенно осознавали, что взрослых осталось только двое и они не такие уж и страшные.

— На пятьдесят шестом есть еда, — сказала она.

— Числа… — Риксон покачал головой. — Я их не…

Ну конечно. Зачем ему знать цифры, которых он никогда в жизни не увидит?

— Соло тебе покажет, где это. Мы там уже останавливались на ночь. Там хорошая еда. И консервы тоже. Соло? — Она дождалась, пока он посмотрит на нее, а его остекленевший от усталости взгляд станет более осмысленным. — Мне надо вернуться в твое жилище. Нужно поговорить кое с кем, хорошо? С моими друзьями. Надо узнать, все ли у них в порядке.

Он кивнул.

— Вы справитесь сами? — Ей очень не хотелось их оставлять, но выбора не было. — Постараюсь спуститься к вам завтра. А вы поднимайтесь не торопясь, хорошо? Нет нужды мчаться домой.