— Совершенно верно, — продолжил как ни в чем не бывало Мейсон. — Если данное письмо не является уликой, а представляет определенную ценность как объект права собственности, я должен предпринять все возможное, чтобы оно не оказалось за пределами этого дома.
— Что вы имеете в виду?
— Откуда я знаю, что в этом конверте, который должен быть вскрыт в случае смерти его хозяина, не содержится завещание? Может быть, в нем находятся какие-то ценные бумаги, которые он захотел передать своему секретарю? Наконец, там могут быть наличные.
— Лучший способ узнать — вскрыть письмо.
— Кроме того, — Мейсон сделал вид, что не слышит, — в нем может содержаться нечто такое, что имеет непосредственное отношение к указанному имуществу... что-то такое, что носит конфиденциальный характер.
— Но он отдал письмо своему секретарю.
— Не совсем так. Он передал его ей на сохранение. Он не отдавал его ей. Она сама призналась, что в случае, если он его востребует, оно подлежит возврату.
— Нет-нет, я не это хотела сказать, — вставила Мабель Нордж. — Я хотела сказать, он отдал мне письмо, чтобы я передала его в полицию в случае его смерти.
— Он так и сказал — «Передать его в полицию»? — спросил Мейсон.
— Оно должно быть вскрыто в случае его смерти.
— Он не просил передавать его в полицию?
— Как вам сказать... я не помню, что он в точности говорил.
— Вот видите.
— Эта женщина все записывает, — заметила Мабель Нордж, указывая на Деллу Стрит. — Она записывает все, что мы говорим.
— Вы против? — спросил Мейсон.
— Мне... мне кажется, что это нечестно.
— Отчего же? Вы хотите внести какие-то изменения в сказанное ранее? После того, как все хорошенько обдумали?
— Я думаю... вы ужасный человек.
— Так думают многие.
— Но мы не можем, — полицейский упрямо продолжал гнуть свое, — обойти вопрос об уликах. Не понимаю, что происходит, но эта молодая женщина, которая здесь работает, утверждает, что имеется какой-то конверт, который необходимо вскрыть в случае чьей-то смерти, и что содержащаяся в нем информация может привести к...
— ...задержанию человека, виновного в его смерти, — отчеканила Мабель Нордж.
— Вы утверждаете, что он был убит?
— Вполне возможно.
— Вы убеждены в этом?
— Я только знаю, что он всегда боялся этого.
— Вы также знали, что он находится под наблюдением врача, не так ли?
— Э... да.
— И что с его высоким давлением и плохими сосудами он может в любую минуту умереть?
— Он не сообщал мне такие подробности.
— Но он говорил с вами о своей жене?
— Ну... не совсем так.
— Следовательно, вы не знаете, что содержится в письме? И можете только догадываться?