В плену Левиафана (Платова) - страница 317

Уб-уу-мм, уб-уу-мм.

— Если бы это произошло сейчас, все было бы гораздо проще. — Уже неясно, кто обращается к Алексу — Кьяра или снег. — Хотя на расшифровку я потратила месяц. А потом, когда связала концы с концами, нашла Лео. Правнука Нанни и Виктории, которая так никогда и не узнала, что на самом деле произошло с ее мужем. Его дед — единственный сын Нанни, и у него родилась единственная дочь, оттого фамилия Лео не Марин. Я искала наследников карабинера в Порту, где после войны осела Виктория, я искала его по всей Европе. А нашла здесь. Правда, забавно?

Кажется, есть другое слово, более подходящее случаю. Алекс вот-вот вспомнит его.

— Закономерно! Так будет вернее.

— Ты прав, да. Закономерно. То, что случилось с Джан-Франко, тоже закономерно.

Воспоминание о подвешенном за ноги Джан-Франко отдается в душе Алекса сосущей тоской, вытаскивает из сна, в который он вот-вот погрузится:

— Зачем ты вообще притащила его в «Левиафан»?

— Он видел убийцу прадеда Лео, так же как и я. И мог бы дополнить мой рассказ. Разве я могла предположить, что этот идиот вытатуирует себе тот же рисунок, что был на груди у убийцы? А Лео не ко времени зайдет в ванную с полотенцем?

Уб-уу-мм, уб-уу-мм, Алекс хочет спать, бороться со сном невозможно. Вот бы… убить чертов сон, как Лео убил Джан-Франко.

— Выходит, это он убил бармена?

— Да. Когда он увидел татуировку, с ним что-то произошло. Я подозревала, что с головой у Лео не все в порядке. Подозревала с самого начала. Тень той резни упала и на них, на близнецов. Один потерял способность двигаться, а другой — разум. Он долго стоял у пропасти безумия, нужен был лишь толчок, чтобы сорваться в бездну.

— Татуировка? — Алекс с трудом разлепляет губы.

— Да. Лео посчитал себя Нанни, он ни о чем думать не мог, кроме Нанни… Он посчитал себя Нанни, а несчастного Джан-Франко — Селестой. Вот и все.

— Нет. Не все. Куда подевался Лео?

Больше всего Алекс жаждет услышать лишь одно: Лео мертв. Сорвался со скалы, разделил участь убийцы и мстителя, разделил участь взвода альпийских стрелков, разделил участь Джан-Франко. Все, что угодно, лишь бы он оказался мертвым. Должно быть, так и есть. Ведь Кьяра жива!.. Пусть он и не видит ее лица, но Кьяра — жива!

— Не знаю. В этом проклятом месте ничего нельзя знать наверняка. Быть может, он совсем рядом. Совсем…

Голос Кьяры тает, как снег на солнце; оседает, становится ниже. О, господи, да ее ли это голос? Он не видел лица сестры, он успел прикоснуться лишь к ее лбу, ее пальцы обладают железной хваткой, и голос… С самого начала невозможно было определить, кому он принадлежит — мужчине или женщине, так он тих и бесплотен. Алекс сам вбил себе в голову, что он принадлежит Кьяре. Но теперь он совсем не уверен в этом.