Охотник на ведьм (Гиффорд) - страница 115

— Господь — Пастырь мой, и я ни в чем…

Ни разу не сбившись, она процитировала Двадцать третий псалом. Александр оглянулся через плечо:

— Вы услышали достаточно?

Это должно было поставить точку. «Отче наш» или Двадцать третий псалом — ни того, ни другого Дьяволу нипочем не произнести.

— Нет, — ответил граф. — Не достаточно. Спросите, как она стала ведьмой. Спросите о ее дочери. — Он повысил голос и окликнул ее с безопасной дистанции: — Давно ты стала ведьмой?

Услышав враждебную интонацию, она поползла назад, затем попыталась подняться на ноги.

— Нет!

Но терпение графа иссякло. Не обращая внимания на Александра, он начал забрасывать ее вопросами.

— Говори, как ты стала ведьмой? Как демоны посвящали тебя?

— Нет! Нет! — Запутавшись в подоле юбки, она упала и ударилась об пол подбородком, но продолжала дергаться, как в капкане, пытаясь встать.

— Оксборо, прекратите. — Александр встал между ними.

Вид у графа стал безумнее, чем у нее.

— Мою дочь прокляли! Она заплатит за это. — Теперь он кричал во весь голос. — А ну, показывай, какую отметину Дьявол оставил на твоем теле? Кинкейд, разденьте ее. Говори, где твоя метка?

Староста удерживал графа, не давая наброситься на нее, но его крики пробудили погребенное в недрах ее сознания воспоминание, от которого тело женщины скрутило так, словно она пыталась вывернуться наизнанку. Александр заметил момент, когда оно прошило ее глаза, сошло вниз по горлу и выплеснулось наружу душераздирающим криком:

— Не-е-е-е-е-ет!

Поднимаясь на ноги, она смотрела на Александра и не прекращала кричать, ее руки молотили воздух, отбиваясь от невидимого врага.

— Дьявол! Он вернулся! Он пришел забрать меня.

Он тоже встал — вновь в ее глазах воплощение ада.

— Сударыня…

Но сударыни Рейд больше не было. Ее заменило другое существо, другая измученная душа, выпущенная на волю воспоминанием о других временах и другом человеке, задававшем те же вопросы.

Она неистово отмахивалась от него, а он пытался поймать ее руки, чтобы она не причинила себе вреда, но встретил поистине нечеловеческое сопротивление. Удержать ее он не мог.

Смутно он осознал, что остальные, уверившись, что наблюдают перед собою разбушевавшуюся ведьму, выскочили из комнаты. Находясь на пике безумия, она оттолкнула его с невообразимой для женщины силой, так что он упал навзничь, и бросилась вон.

Прочь из двери, на свободу.

И напоследок золотисто-багряное закатное небо расщепил ее вопль.

Ско-о-о-о-о-оби.


Глава 21.


Расхаживая взаперти по комнате в графской башне, Маргрет смотрела в надвигающуюся темноту и ждала от Александра вестей о матери.