Охотник на ведьм (Гиффорд) - страница 125

И еще — как делала всегда, когда склоняла голову — помолилась о том, чтобы Он покарал тех, кто ее убил.


***


Назавтра Александр остановил лошадь у постоялого двора в Джедборо и спешился. В воздухе, впитавшись в кладку городских стен, все еще витал запах гари.

Дав мальчишке-конюшему полпенни, он передал ему поводья.

— Кто-нибудь из членов Комиссии еще здесь?

— Только судья Форбс. — Мальчик мотнул головой в сторону верхнего этажа.

Первая молитва услышана.

Взбежав вверх по лестнице, он застал судью и его слугу за сбором вещей. За три дня морщины на лице Форбса, казалось, еще глубже врезались в кожу.

— Зачем ты вернулся? — спросил он. — Я уже покончил с этой презренной работой и собираюсь возвращаться домой.

— В Кирктоне трое обвиненных, — ответил Александр, невольно позавидовав судье. Сам он ушел из семьи так давно, что уже не мог назвать отчий дом своим. — А четвертая мертва.

Брови Форбса подскочили вверх.

— Мертва? Они не стали дожидаться, когда выскажется закон?

Длинная история. Он поведает ее позже.

— Она убежала и нашла свою смерть в ночи. Но боюсь, их терпение уже на исходе.

Форбс, которому опыт подсказывал, чем это могло обернуться, склонил голову набок.

— Не много ли обвиненных для такой маленькой деревушки?

Александр ответил, осторожно подбирая слова:

— С дочерью графа случился… припадок.

Кустистые брови Форбса сошлись на переносице, одновременно понимающе и скептически.

— И?

— Письмо с запросом о созыве Комиссии ушло с посыльным во вторник, но с тех пор ведьмами были названы еще трое. Чем дольше мы ждем, тем сильнее будет ущерб. — Он не сказал, для кого. — Если бы вы могли поехать со мной сегодня, прямо сейчас… Я знаю, что так не принято, но…

— Ты просишь меня вынести этим женщинам приговор?

— Нет. Я прошу вас помочь увезти их. Чтобы местные жители… поуспокоились.

Взглянув на него, Форбс вздохнул.

— Вам стоит узнать кое о каких вещах, чтобы понять ситуацию. — Александр сделал вдох, пытаясь решить, с чего начать и что сказать, чтобы убедить его, но судья, покачав головой, остановил его жестом.

— Расскажешь обо всем по пути.


***


Александр сидел внизу, ожидая, когда Форбс закончит укладываться. Нужно скорее выдвинуться в путь, ведь путешествовать по воскресеньям было запрещено. А еще он рвался назад, потому что боялся того, что могло случиться в его отсутствие.

Он поднял кружку, чтобы сделать глоток эля, как вдруг увидел спускающегося по лестнице Джорджа Богса.

— О, а вот и наш молодец из Кирктона. Ну, сколько уже на вашем счету? — осведомился тот таким жизнерадостным тоном, словно спрашивал, много ли курица снесла яиц.