Куда ведет соблазн (Бэссо) - страница 67

– Моя смерть – это действительно то, чего ты хочешь? – спросил он.

Леди Мойра побледнела.

– Нет, – дрожащим голосом ответила она. – Я хочу, чтобы пролилась кровь Маклендона.

– Если я встречусь с графом в открытой схватке, скорее всего будет пролита моя кровь. У него больше людей, они лучше обучены, у них лучше оружие, быстрее лошади. В справедливом бою он разрубит меня на части.

Леди Мойра наморщила лоб. Ему это показалось, или ее горячность немного поубавилась?

– Тогда не надо никакой справедливости. Прекрати нападать на деревни и направь свои действия непосредственно на Маклендона. Преследуй его, застань врасплох. А еще лучше – дождись, когда он будет один. Перережь ему горло и спрячь тело. Озеро большое и глубокое. Можно сбросить труп в темную воду, он потонет и никто его никогда не найдет.

Эван еле сдержался, чтобы его не передернуло. Прошло столько лет, а ненависть матери все еще пугала его.

– Даже если тебя это обрадует, я никогда не убью своего брата таким подлым способом.

Явно недовольная, леди Мойра скрестила руки на груди и нахмурилась. Эван выждал несколько минут, чтобы она успокоилась, и сказал:

– Улыбнись, мама! У меня не получится так легко убить графа, но я клянусь сделать все, чтобы его жизнь стала адом.


Шум за дверью пробудил Гэвина от глубокого сна. Он выскочил из постели и дотянулся до своего кинжала.

– Нет! Не трогай его! – вскрикнула Фиона, хватая Гэвина за руку. – Он безобидный.

«Он» оказался большим, лохматым и грязным псом с огромной головой и свалявшейся шерстью. При звуках голоса Фионы он поднял голову и вошел в комнату. Гэвин отступил, но не бросил оружие. Он не узнал этого пса, и он ему не понравился. Особенно потому, что пес шел прямо на него.

Неожиданно пес остановился, принюхался, а потом сунул голову в ванну и принялся энергично пить воду.

– Боже! Он не заболеет от мыльной воды? – спросил Гэвин.

– Может, – согласилась Фиона озабоченно. – Скверный мальчишка! Нельзя!

Фиона вскочила и надела ночную рубашку. Гэвин с любопытством наблюдал, как она подошла к псу и за шкирку оттащила его от ванны.

– Было бы неплохо макнуть его в воду, – сказала она. – От него жутко воняет.

– А зачем ему быть чистым? Ему разрешено входить в дом только в плохую погоду.

Фиона посмотрела на пса, который с огромным энтузиазмом начал вилять хвостом, глядя на нее с явным обожанием.

– Этот лохматый пес был моим самым верным другом, пока тебя не было.

Гэвин не скрывал своего удивления:

– А я-то думал, что ты проводила время со Спенсером.

Фиона стала гладить пса по голове, отчего его хвост задвигался еще быстрее.