— Ну? — осведомилась она так громко, как только смела, когда Ник спустился на сушу по сходням. — Раздобыл?
— И ни одного поцелуя? — поддразнил он.
Элинор многозначительно посмотрела на усталую, плетущуюся позади Джессику:
— Надеюсь, капитан не возражал?
— Все обращались с Ником как с владельцем, — пояснила Джесс.
— Все русские относятся друг к другу с большим уважением, — заверил Ник.
— И только к нам ты относишься как к последней швали, верно? — съязвила Элинор.
— Вот, возьми. — Джесс протянула сестре парусиновый мешок.
— Значит, раздобыли?!
— Мы скупили всю черную краску в Бостоне. Осталось разнести ее по домам. У нас почти нет времени.
— Все готово, — кивнула Элинор, положив руку на плечо сестры. — Адмирал перенес суд на завтра. Дул попутный ветер, и его офицеры прибыли на день раньше, чем ожидалось.
— В таком случае жителям Уорбрука придется поработать сегодня ночью, — твердо заявила Джесс.
— Но ничего не успеет просохнуть, — возразила было Элинор и тут же махнула рукой. — Значит, натянут мокрую одежду. Джесс, ты хоть немного поспала?
— Нет! Всю ночь металась по палубе у меня над головой. Так что я тоже не спал! — простонал Ник.
— По мне, так ты прекрасно выглядишь, — пожала плечами Элинор.
Ник обнял ее за талию и привлек к себе.
— Пойдем, у нас полно работы.
Всю ночь маленькие Таггерты перебегали из одного дома в другой, скользили сквозь тьму, нашептывая наставления обитателям Уорбрука.
Уэнтуорты тоже внесли свою лепту, устроив для англичан шумную вечеринку. В пылу развлечений никто из гостей не позаботился проверить, что происходит на улицах города.
Тем временем Джессика приказала Марианне любой ценой занять мужа.
— Даже если тебе придется спать с ним, — предупредила она.
Марианна побледнела.
— Полагаю, ради Алекса я должна пойти и на это. Жаль, что я так мало верила в брата.
Пока Джессика отсутствовала, Элинор пыталась пробраться в дом, где держали Алекса, но стражники ее не пропустили. Здание окружало двойное кольцо солдат, и проникнуть туда не было возможности.
Только на рассвете Элинор уложила измученных детей в постель и, немного подумав, толкнула туда же полностью одетую Джесс.
— Только не ворочайся, а то разбудишь их.
Джесс, слишком измученная, чтобы протестовать, закрыла глаза и заснула.
Суд над Александром вылился в настоящий фарс. Судьи заранее считали его виновным, и об оправдательном приговоре не могло быть и речи.
На Александре все еще был черный шелковый костюм. Солдаты позаботились связать ему руки за спиной. Алекс был бледен, но спокоен.
В зале суда почти не было жителей Уорбрука, кроме нескольких девушек, громко вздыхавших при виде стоявшего с гордым видом красавчика с недельной щетиной на щеках.