Тайна острова Матуа (Макарычев)

1

РПКСН — ракетный подводный крейсер стратегического назначения (Прим. автора).

2

Остров Матуа расположен в 18 км к югу от Райкоке, через пролив Головнина, и в 28 км к северу от Расшуа, через пролив Надежды. Остров Матуа русские землепроходцы VIII века называли Двенадцатым островом. Площадь острова Матуа 50 кв. км.

3

Биркин А. А. Код речи / Гиппократ — СПб.: 2007, 407 с.

Биркин А. А. Природа речи/Ликвидатор безграмотности — М., 2009, 384 с., + CD-диск с программами и демонстрационными текстами.

Биркин А. А. Я понимаю речь. /LambertAcademic Publishing — Германия: 2012, 286 с.

А. А. Биркин являлся главным моим консультантом при написании данной книги (От автора).

4

Катары носили на пряжках и пуговицах гравировку пчелы, она символизировала тайну оплодотворения без физического контакта. Катары отрицали крест и обожествляли пятиконечник. Для катаров солнце было символом Добра, а Монсегюр являлся солнечным храмом.

5

Древнее пророчество гласит:«Владеющий этим Копьем и разумеющий, каким силам оно служит, держит судьбу мира в своих руках — добрых или злых». Им владели в разные времена: Юлий Цезарь, Иосиф Аримафейский, император Константин Великий, вестготский король Аларих, вождь гуннов Аттила, Карл Великий, Фридрих Барбаросса, Наполеон, Гитлер и Черчилль.

6

Корвет в английском и американском флоте — класс кораблей, предназначенный для патрульной службы и борьбы с подводными лодками противника.

7

Альпак — утепленная кожаная куртка, выдавалась для верхней вахты на советских подводных лодках и надводных кораблях.

8

Аутсорсинг — передача организацией определённых производственных функций на обслуживание другой компании, специализирующейся в соответствующей области.

9

«Бычком» на флоте называют командира боевой части.

10

Имеется в виду советский налог на бездетность. В России стандартный налоговый вычет на детей по налогу на доходы физических лиц может считаться аналогом налога на бездетность.

11

Протрактор — металлический круг с градусными делениями и поворотной линейкой для отмеривания углов при прокладке пути судна по карте.

12

«Флагманские специалисты соединения являются прямыми начальниками личного состава соответствующих боевых частей (служб) кораблей соединения. Они обязаны лично обучать командиров боевых частей кораблей, проводить занятия с командирами кораблей и старшими помощниками (помощниками) командиров кораблей, контролировать подготовку вахтенных офицеров». Выписка из Корабельного устава, ст. 124 и 126.

13

Главное разведывательное управление Генерального штаба ВС.

14

Ют — кормовая часть верхней палубы корабля.

15

Рангоут — на современных судах служит для несения различных сигналов (огней, флагов, радиоантенн).

16

Питерский математик Перельман, доказавший гипотезу Пуанкаре, отказался от многочисленных наград и денежных премий, присужденных за это достижение.

17

Имя Сарычева вулкану дано в 1805 г. И. Ф. Крузенштерном, в честь адмирала Гавриила Андреевича Сарычева (1763–1831). Этот мореплаватель, полярный исследователь, географ и гидрограф, почетный член Петербургской академии, проводил съемку Восточно-Сибирского, Чукотского и Берингова морей, Курильских и Алеутских островов, Аляски. Крузенштерн дал имя Сарычева этому пику, так как он «…первый определил с величайшей точностью положение острова, на котором стоит сей пик». А сей пик Сарычев определял в возрасте 22 лет.

18

Известные извержения: 1760, 1878, 1879, 1928, 1930, 1946, 1954, 1960, 1965, 1975, 1976 гг.

19

Ходовая рубка — специальное помещение в корабельной надстройке, из которого осуществляется управление кораблем на ходу.

20

Вертушка — сленг, обозначающий верхние койки в вагоне поезда.

21

«Морские котики» — подразделение сил специальных операций ВМС США.

22

Феодор Санаксарский — в миру Иван Игнатьевич Ушаков (1718–1791 годы жизни). Приходился дядей адмиралу Федору Ушакову. В 1764 году стал начальником Санаксарской обители.

23

Двуперстное крестное знамение осталось у старообрядцев: крестятся двумя пальцами правой руки, что должно напоминать верующему о двойственной природе Христа — божественной и человеческой.

24

«Велесова книга» — говорят, что фальшивка, и родилась в среде русских и украинских эмигрантов. Наука ее не приняла. Автором фальсификации мог стать Ю. П. Миролюбов, в годы Гражданской войны служивший в белой контрразведке, отвечал за дезинформацию противника.

25

Ракетный подводный крейсер стратегического назначения (РПКСН) проекта «Кальмар» предназначен для нанесения ракетных ударов по крупным военно-промышленным объектам противника.

26

Осенью 1768 года началась война с Турцией за выход России к Черному морю.

27

Амур имел важное стратегическое значение как самый простой и короткий путь, соединяющий Сибирь с Камчаткой, Сахалином и Русской Америкой. Дороги отсутствовали.

28

Дрек — небольшой складной якорь на шлюпке.

29

Память об айнах на Матуа осталась в названии западной бухты — бухта Айну.

30

Белокопытник — травянистое многолетнее растение с большим корнем, по форме напоминающее конское копыто.

31

Американская подводная дизельная лодка «Херринг», в переводе «Сельдь». 2 июля 1945 г. впервые в мире применила баллистические ракеты с обычными боеголовками для обстрела японцев на Сахалине и одной ракетой потопила японский фрегат у острова Матуа. Там же уничтожена островной японской батареей. Экипаж погиб, 83 моряка.

32

«Осназ» — части радиоэлектронной разведки.

33

Флажный семафор на русском флоте разработал и внедрил в 1895 году вице-адмирал С. О. Макаров. Русская флажная азбука содержит 29 буквенных и 3 специальных знака и не включает в себя цифр и знаков препинания. Передача информации ведется словами по буквам, а скорость передачи может достигать 60–80 знаков в минуту. За передачу сведений семафорной азбукой на корабле отвечает сигнальщик; эта специальность на флоте введена в 1869 году.

34

Камбуз — кухня на корабле, но принято так называть и столовую, где моряки принимают пищу.

35

Каждый из сигнальных флагов имеет буквенное или специальное смысловое значение. Вывешенными на рее несколькими сигнальными флагами можно передать в зашифрованном виде практически любое распоряжение, независимо от языка, на котором говорят моряки.

36

Обычный кабельтов = 182,88 метра.

37

Один морской узел равен 1,852 км/ч.

38

Тепловые экраны состоят из металла, теплоизолирующих материалов, плёнок и других негорючих материалов.

39

Передняя оконечность носа судна называется форштевнем.

40

«Морской сборник» — ежемесячный журнал по военно-морской тематике, издающийся с марта 1848 года.

41

Металлические леерные стойки устанавливаются вдоль борта корабля.

42

В. М. Лурье. История Византийской философии. М., 2006. С. 199.

43

Г. Н. Мехед, журнал «Философия и культура», Проблемы теодицеи в этике Канта и Достоевского, август 2003.

44

«Чесменский гром»: роман/Владимир Шигин. — М.: Вече, 2011.

45

Марк Туллий Цицерон, древнеримский политик и философ.

46

Мелодия, которую Бортнянский написал для гимна, еще в XVIII столетии понравилась вольным каменщикам, и гимн прослыл «масонским».

«О Боже, во Твое селенье Да внидут наши голоса, И взыдет наше умиленье, К Тебе, как утрення роса! Тебе в сердцах алтарь поставим, Тебе, Господь, поем и славим!»

47

В. Макарычев. «Страховой случай».

48

Шабат — день святости, покоя, отмечается евреями каждую субботу.

49

Эниология (от ЭНергоИнформационный Обмен) — псевдонаучное течение, претендующее на статус науки о процессах энергоинформационного обмена в Мироздании.