— Знаю. Но сейчас она так напомнила мне вашу мать! А ты — , нет. Все время, до самого конца, ты вела себя так, будто ничего особенного не происходило.
— Мне повезло. Кое-кто объяснил мне однажды… но это не имеет значения. Почему ты прервал ленч?
— В ресторан доставили это. — Маркус бросил папку на стол. — Это отчет о твоем муже. Я ждал его уже два дня.
— Ты не мог сделать такое!
— Мог и сделал. Он остановился в отеле на Пятой авеню и живет там уже больше месяца.
— Так долго? Но это же роскошный отель. Откуда он взял столько денег? Может, продал ранчо?
— Да, его ранчо продано, но не им. Оно было продано в прошлом году Билли Вулфом. Лукас Холт покинул те края задолго до продажи.
Шерис в изумлении воззрилась на отца:
— Откуда ты все это знаешь?
— Я кое-кого посылал туда в прошлом году. Это показалось мне вполне разумным шагом.
— Ты знал о нем все это время и скрывал от меня?
— Я не видел причины упоминать об этом, и мне не хотелось тебя расстраивать. Кроме того, Холт исчез, и мне пришлось прекратить поиски, — Исчез?
— Один из работавших у него людей сообщил, что он покинул ранчо в тот же день, что и ты, — ответил Маркус. — После этого его никто не видел.
Шерис призадумалась.
— Полагаешь, он поехал за мной?
— Нет. Он легко мог догнать тебя.
— Конечно. — Ей не удалось полностью скрыть разочарования. — Да и зачем ему?
Маркус внимательно посмотрел на дочь.
— Ходили слухи, будто он разорил основателя города. Если это правда, то он, возможно, просто вынужден был уехать. Ньюкомб разорился. Ты знаешь что-нибудь об этом?
— Сэмюэл Ньюкомб? Но они же друзья… или, во всяком случае, приятели. Нет, не могу поверить, что Лукас так поступил. Только не Лукас.
Он откашлялся.
— Что ж, как я уже сказал, это только слухи.
— Что еще ты разузнал?
— Мистер Вулф — мой человек разыскал его — предположил, что твой муж направился в Европу.
— В Европу? Но у него не было денег.
— Ну а теперь есть, — сказал отец. — Он остановился в одном из самых дорогих отелей города и купил старинный особняк.
— Что?
— Есть еще одно обстоятельство, которое озадачило меня, — заметил Маркус. — Я подумал, что ты сможешь объяснить его.
— Только одно? — саркастически поинтересовалась Шерис. — Боже, поверить не могу, что мы говорим об одном и том же человеке!
— Может, и не об одном.
— Папа… — устало начала она, но он перебил:
— Этот человек зарегистрировался в отеле как Слэйд, а не Лукас Холт.
— Слэйд! О нет!
Маркуса встревожило то, как она переменилась в лице.
— В чем дело, Рисси?
— Слэйд — брат Лукаса!
— Но зачем Лукасу присваивать имя брата?
— Но может, это не Лукас, — задыхаясь, пробормотала она. — Возможно, это действительно Слэйд.