Огни большого города (Гарр) - страница 169

Глава 18. Обратно в город

В самолет мы садимся за пятнадцать минут до взлета.

Я заранее переоделась в спортивные штаны и олимпийку. Роберт в синих джинсах, белой рубашке и черном пиджаке. Так он выглядит строже, но мне нравится. Завтра он вновь облачится в один из своих костюмов, чтобы предстать перед всеми в образе надменного подонка, но после всего, что между нами произошло здесь в Эл-Эй, я вряд ли смогу относиться к нему по-прежнему. Я узнала его с другой стороны. Как заботливого сына, хорошего друга и талантливую артистичную натуру. Ко всему прочему, он умопомрачительный любовник.

– Мистер Эддингтон, через десять минут взлетаем, – оповещает стюард.

– Хорошо.

Я сажусь в кресло. Роберт кладет мак на стол и оглядывает меня с высоты своего роста.

– Итак, теперь, когда мы в самолете, может, расскажешь, как именно ты обожглась у Рамона?

Вот дерьмо, он не забыл. Вопрос застает меня врасплох.

– Я же объяснила…

– Чушь. Говори, как есть, – требует он, встав в шаге от меня.

– Послушай, перестань, а? – Я осторожно приподнимаю голову и встречаю его сердитый взгляд.

– Что перестать?

– Копаться в этой ерунде.

– В ерунде?! – вспыхивает он, сжав кулаки добела.

Он в ярости. Настолько, что скажи я ему правду, он мигом разорвет меня на куски.

Нет, я не могу признаться. И я боюсь.

– Роберт, сядь, пожалуйста, в кресло и пристегнись, – не придумав ничего лучше, бормочу я, уставившись на свои пальцы.

Он издает нервный смешок.

– Спасибо за заботу, но я как-нибудь сам разберусь.

Черт, что же делать?

– Или ты скажешь мне, что натворил этот гадкий сопляк, или я сейчас же отменю полет.

О Иисус! Только не это!

– Что? Не надо!

– Я жду, – настаивает он, теряя терпение.

Кажется, придется расколоться. Срань господня, вот я влипла…

Собираюсь с духом и выпаливаю на одном дыхании:

– Он просто подкатывал ко мне, не более. – Я не шевелюсь.

– Это я и так понял. Как именно?

– Приглашал прокатиться на своем байке, а когда я отказалась, он… – понижаю голос, – ущипнул меня за задницу.

– И…?

И?

Отрываюсь, наконец, от своих рук и бросаю на него несмелый, полный непонимания взгляд.

– Тебе понравилось? – спокойно продолжает Роберт, будто мы говорим о Хендриксе или зеленой Мэрилин Монро.

– В смысле? Я же сказала, что отшила его.

– А до этого ты еще поклялась, что обожглась кофе. – Он осуждающе качает головой.

– Мне пришлось поклясться, потому что ты мог натворить глупостей!

– Знаешь, так можно и изменить оттого, что пришлось…

Изменить? Как он смеет! Если бы он только слышал, как я отвечала мальчишке…

– И приревновать к стулу оттого, что показалось, – обиженно парирую я.