Я - гнев (Робертс) - страница 115

Женщина продолжала кричать. Наконец кто-то из пленных оттащил ее в задние ряды.

Мейсон снова посмотрел на сцену. С краю стояла маленькая девочка. Опустив голову, она теребила молнию на своей розово-фиолетовой куртке. Мейсон сразу узнал девочку. Он быстро окинул людей на сцене взглядом, но не увидел ни Грэхема, ни его жены. У него засосало под ложечкой. Если загонщики обнаружили убежище Грэхема, значит ли это, что они нашли Ариес и всех остальных?

— Я знаю эту девочку, — сказал Мейсон.

— Которую? — спросил Чаплин. — Вон ту, маленькую?

Мейсон кивнул.

— Молись о том, чтобы вы воссоединились.

— Что ты имеешь в…

Мейсон не успел договорить. Ближайший к нему загонщик поднял винтовку и выстрелил в воздух. Толпа мигом притихла.

Загонщики медленно пошли вдоль сцены, останавливаясь возле каждого пленника и внимательно оглядывая его. Они толкнули несколько человек, чтобы проверить, не ранены ли они, а одного мужчину даже заставили снять рубашку, чтобы осмотреть его грудь. Загонщики задавали пленникам какие-то вопросы, но за рокотом толпы слов было не разобрать. Некоторых пленников выдергивали из шеренги и ставили к стенке. Других сталкивали со сцены, и кто-то из толпы уводил их в безопасное место.

Мейсон начал понимать, что к чему. Упавшего человека со сломанным коленом оттащили к стене, и женщина в толпе истошно завопила. Один из загонщиков навел на толпу автомат. Женщину взяли под руки и оттащили подальше от сцены. Ее усадили в палатку, но даже оттуда были слышны ее крики — хотя все пытались сделать вид, будто ничего не слышат.

Наконец загонщики подошли к маленькой дочке Грэхема, и Мейсон задержал дыхание. Он почувствовал огромное облегчение, когда девчушку спихнули со сцены. Мейсон первым к ней подбежал и поднял ее на руки.

— Эй, — сказал он так весело, как только мог, — ты ведь меня помнишь?

Девочка потерла заплаканные глаза и нерешительно кивнула.

— Я о тебе позабочусь, — пообещал Мейсон. — Никто тебя не обидит. Со мной ты в безопасности.

Девочка — кажется, ее звали Кейси — изо всех сил вцепилась в его толстовку.

Мейсон повернулся и собрался уходить. Но это был еще не конец. Охранники кого-то искали в толпе. Они расталкивали пленников, орудуя битами и прикладами винтовок, пока наконец не схватили нужного человека. Когда его вытащили на сцену, Мейсон узнал Пола. Люди начали перешептываться; из задних рядов послышались гневные выкрики.

— Это все из-за тебя, — сказал Чаплин.

— Из-за меня? А что я сделал?

— Они не любят, когда тут дерутся. — Чаплин сплюнул на землю. — Они хотят, чтобы мы были робкими. Покорными. Если мы устраиваем драки, значит, и восстание не за горами.