Навеки твоя (Харрингтон) - страница 228

— Разве я давала тебе право принимать за меня решения? — язвительно заметила Франсин. — Если бы сегодня я не пришла сюда, то мое отсутствие сразу бы заметили, — сказала она, и подумала: «И сразу начали бы сплетничать на мой счет».

— Я очень рад, что ты себя хорошо чувствуешь, — сказал Лахлан, когда они кружились в лавольте. — Завтра я хочу устроить тебе небольшую экскурсию. Недалеко от замка есть дубовая роща. Там среди огромных вековых деревьев течет небольшой, но очень живописный ручей. Мы возьмем с собой корзину с едой и устроим пикник на природе.

«Боже, какой он внимательный и заботливый», — подумала Франсин и улыбнулась.

— Анжелика будет очень рада, — сказала она.

— Ребенка мы возьмем любой в другой раз, — возразил он и, подняв ее над полом, закружил под веселую музыку. — Завтра за Анжеликой присмотрят леди Джоанна и моя мать, если ты, конечно, не возражаешь. Уверяю тебя, с ними малышке не будет скучно.

Франсин посмотрела Кинрату в глаза и увидела в них только беззаботное веселье. Он откровенно наслаждался танцем. У нее еще очень маленький срок, поэтому он никак не мог знать, что она беременна. К тому же она заставила Люсию дать слово, что та никому не расскажет о ее положении. «Похоже, мужчины вообще не обращают внимания на такие вещи до тех пор, пока у женщины не начинаются роды. Вот тогда-то они окончательно прозревают», — подумала Франсин.

— Замечательно, — сказала она. — Я скажу хозяину гостиницы, чтобы он приготовил для нас корзину с едой.

— Не надо. Я уже обо всем позаботился.

Когда стихли последние аккорды, Кинрат, взяв Франсин за руку, повел ее к возвышению, где сидели Джеймс и Маргарет. Королю представляли английских придворных, которые сопровождали юную невесту во время ее длительного путешествия.

— Ваше Величество, позвольте представить вам леди Франсин, вдовствующую графиню Уолсингхем, — сказал Кинрат.

— Ваше Величество… — Франсин присела в глубоком реверансе.

Джеймс улыбнулся. Это была искренняя и сердечная улыбка.

— Леди Уолсингхем, насколько я знаю, именно благодаря усилиям вашего покойного супруга, который вел переговоры с моими официальными представителями епископом Мореем и графом Данбартоном, мы смогли заключить наш брачный союз и мирный договор между Англией и Шотландией, — сказал он.

— Вы правы, Ваше Величество. Я очень горжусь этим.

— Принцесса Маргарет рассказала мне, что вы помогали Главному королевскому комедианту устраивать необычайно интересные представления и спектакли во время ее вояжа на север. Мне также сказали, что в некоторых из них участвовал лейрд Кинрат. И он не посрамил ни Шотландию, ни своего короля.