Второй шар Уолтера, описав такую же невообразимо странную дугу, как и первый, приземлился прямо за ним.
Мужчина решительным шагом направился в дальний конец площадки, туда, где стоял Лахлан.
— Черт бы побрал эту старую ведьму, — подбоченившись, возмущенно прошептал он и, подняв голову, посмотрел поверх плеча капитана в сторону дубовой рощи. — Разве можно сделать хороший бросок, когда эта старуха, словно зловредный гном на липкой поганке, сверлит тебя своими черными глазищами?
— Можно. Если ты будешь смотреть на площадку, а не на няньку, кстати, она совершенно безобидная женщина, то сможешь наконец бросить свой следующий шар ближе к флагу, — ответил Лахлан, не скрывая раздражения.
— Ах ты, боже мой! — возмутился Уолтер. — Да мы, похоже, обиделись.
Без леди Пемброк, которая, пытаясь поддержать Колина, слишком бурно выражала свои эмоции, он выполнил третий бросок просто безупречно. Шар, описав красивую дугу, пролетел через площадку и приземлился слева от флага, не долетев до него примерно восемь футов.
Франсин едва удержалась, чтобы не запрыгать от радости, как Анжелика, и, обращаясь к партнеру по команде, восхищенно крикнула:
— Так держать, Колин! Вы просто молодец!
Она повернулась, чтобы посмотреть на капитана команды соперников.
— Джентльмены, как только вы будете готовы, мы продолжим игру, — сказала она, копируя Кинрата, и так же насмешливо приподняла брови.
Не удержавшись, он все-таки улыбнулся. Его лицо оживилось, и в глазах загорелись веселые огоньки. Ему явно понравилось, насколько точно ей удалось воспроизвести его мимику. В лучах яркого утреннего солнца его густые рыжевато-каштановые волосы, стянутые кожаным шнурком, блестели, как отполированный стальной шлем. Этот мерзкий пират был красив, как мифический бог. И наверное, так же, как он, грозен и опасен.
Франсин посмотрела прямо в глаза лейрду Кинрату. Вспомнив его обнаженные мускулистые плечи и широкую грудь, она почувствовала, как к ее щекам приливает кровь. Никто из них двоих никогда не упоминал о том, как страстно они целовались в его спальне во дворце Колливестон. Однако иногда женщина ловила на себе его взгляд. Горец смотрел на нее, едва заметно улыбаясь, и она была уверена, что в этот момент он вспоминает их поцелуй.
— Думаю, что мы готовы, миледи, — сказал он и махнул дяде, приглашая того занять свое место.
Совершая последний бросок, Уолтер Мак-Рат сумел взять себя в руки. Забыв о синьоре Грациоли, он красивым и точным движением уложил шар возле флага. Тот упал немного ближе, чем шар, который бросил его сын.