Навеки твоя (Харрингтон) - страница 70

После этого броска счет в игре сравнялся.

Когда Анжелика вприпрыжку подбежала к мату, Лахлан, устроившись позади флага, подошел к ней. Встав на одно колено возле девочки, он показал ей, как нужно держать маленький красный шар, чтобы бросить его как можно дальше.

— Шар нужно держать в правой руке, а левой поддерживать его, — сказал он ей.

Сгорая от нетерпения, она согласно кивнула, и ее золотистые кудряшки подпрыгнули.

— Да, мама мне уж показывала, как держать шар, — сказала Анжелика. Ее маленькое тельце буквально дрожало от возбуждения.

— Встань прямо и вытяни обе руки. А теперь немного наклонись вперед и снова переложи шар в правую руку. Вот так. — Лахлан рассказывал и одновременно показывал, что нужно делать. — Сделав шаг вперед, размахнись и аккуратно брось. Но нужно не просто бросить шар на траву, а сделать так, чтобы он, перед тем как стукнуться о землю, начал вращаться.

Девочке очень хотелось поскорее вступить в игру, и она потянула к себе шар, пытаясь высвободить свои руки из рук Лахлана.

— Анжелика, подожди. Перед тем как бросить шар, — сказал он, осторожно забирая его у малышки, — покажи мне, куда ты хочешь попасть.

— Туда, — ответила она и указала на белый флаг.

Лахлан кивнул. Продолжая говорить спокойным и ровным голосом, он напомнил ей:

— Шар будет крутиться, поэтому тебе нужно целиться в боковую линию, чтобы он полетел по дуге — искривленной траектории.

— Да, да, — ответила она, радостно взвизгнув. — Я вспомнила! Мама мне показывала, как нужно целиться, чтобы попасть в метку, которая стоит на краю поля. Я просто на минуточку забыла.

— Когда вперед, малышка, — сказал он и, ободряюще улыбнувшись, отдал ей маленький, как раз по размеру детской ладошки, шарик. — Тебе нужно сделать свой первый бросок.

Сосредоточенно сдвинув брови, Анжелика бросила шар так, как он ее учил. Шар подкатился к деревянному колышку, которым был отмечен край площадки, а потом, описав дугу, остановился в центре площадки. Он был довольно далеко от флага, но и за пределы площадки не вылетел.

— Ура! — воскликнула девочка и радостно замахала поднятыми над головой руками. — Ура, ура, ура!

Лахлан поднялся на ноги. Встретившись взглядом с ее матерью, он пожал плечами:

— Я подумал, что не будет ничего страшного, если я немного подучу девчушку.

Леди Франсин стояла неподвижно и пристально смотрела на него.

Ее глаза светились от нежности.

— Конечно, — сказала она спокойным, мягким голосом.

У Лахлана перехватило дыхание. В этот краткий миг, когда графиня Уолсингхем смотрела на него с таким безграничным восторгом, он почувствовал, как сладко замерло его сердце.