Были вопросы, которые всплывали снова и снова: одни – от тех, кому книга понравилась, другие – от людей, которых не назовешь фанатами Лиз и Грега. Честно говоря, я обожаю такие вопросы! Мы от них в восторге. Один человек спросил, не мешает ли мне то, что теперь люди подходят ко мне где угодно и рассказывают о своих отношениях. Мой ответ: «Никогда!» Меня это не раздражало даже в тот раз, когда я стоял без рубашки в примерочной и объяснял хорошенькой продавщице, что, если ее парень не хочет на ней жениться, потому что она не говорит по-немецки – значит… ты сама знаешь, как там дальше.
Я надеюсь, что эта книга ответит на многие твои вопросы и поможет сделать лучше твои нынешние и будущие отношения. Для этого мы и написали ее – потому что ты нам небезразлична!
Тот день начался так же, как любой другой. Мы сидели в кабинете сценаристов сериала «Секс в большом городе» и перебрасывались идеями. Как всегда, детали наших собственных любовных историй вплетались в те вымышленные судьбы, которые мы создавали. Как это часто бывало, одна из наших сотрудниц попросила объяснить ей поведение мужчины, который ей нравился. Он вел себя противоречиво – и она не знала, что думать. Мы с азартом принялись разбирать все знаки и сигналы, которые могли таиться в его поступках. И, как и в другие дни, после долгого анализа и жарких споров мы пришли к выводу, что она – настоящее сокровище, а он, вероятно, ошеломлен и напуган, потому что никогда прежде не встречал такой прекрасной женщины. Ей нужно лишь немножко подождать…
Но в тот день в нашей комнате находился консультант-мужчина – тот, что приходит пару раз в неделю, чтобы оценить развитие сюжетных линий с чисто мужской точки зрения. Грег Берендт внимательно выслушал саму историю и наши комментарии, а затем сказал героине дня: «Слушай, а похоже, что не так уж ты ему нравишься».
Мы были шокированы, потрясены, изумлены, перепуганы, а главное, заинтригованы. По-видимому, этот человек говорил правду. Ту самую правду, над которой мы – за все годы нашего суммарного опыта знакомств и свиданий – никогда не задумывались, и уж точно нам не приходило в голову высказать ее вслух. «Может быть, он и прав, – неохотно согласилась в душе каждая из нас. – Но разве Грег может понять моего друга – такого занятого, такого сложного и противоречивого!»
И тут началось! Грег, как всезнающий Будда, по очереди выслушивал наши запутанные истории. Мы находили оправдания для всех мужчин – от сломанного указательного пальца (он, бедный, не может набрать номер!) до трудного детства. Но все эти отмазки, одна за другой, были расстреляны в упор разрушительными серебряными пулями Грега. Он приложил гигантские усилия, чтобы заставить нас понять, что, если нормальный здоровый мужчина по-настоящему любит женщину, то ничто не может его остановить. А если он ненормальный, то на что он тебе сдался? Грег знал, о чем говорит: он много лет играл в эти игры, был и «плохим парнем», и «хорошим». В конце концов он влюбился и женился на совершенно фантастической женщине.