— Принести вам что-нибудь попить. Я вернусь через минуту.
— Нет, нет… не надо. Он может войти в любой момент.
Патрисии пришлось вернуться.
— Да успокойтесь же вы. Детектив вас не съест. А поговорить он с вами хочет, потому что вы супруга убитого.
— Да, я понимаю, но мне все равно не по себе. Все перед глазами плывет. — Она всхлипнула.
В комнату вошел Джим с бокалом в руке. Обнял Розмари за плечи и поднес к губам бокал:
— Это бренди. Выпейте, вам станет легче.
Стуча зубами по стеклу, она с трудом сделала глоток.
— Спасибо. Скажите, что этот ужасный человек хочет от меня?
— Он не ужасный, а совершенно обычный, — ответил Джим.
— Если полицейский, то уже не обычный. Пусть хотя бы даст мне прийти в себя.
— Они что-нибудь нашли? — спросила Патрисия у Джима.
— Пока ничего.
— И что дальше?
— Не знаю. Похоже, ничего хорошего. — Он наклонился к Розмари. — Я могу пригласить детектива Карлтона?
— Пусть заходит, — пробормотала та, — но я ничего не соображаю.
Джим вышел, и через несколько минут в комнате появился детектив. Он выразил соболезнование вдове убитого и извинился, что вынужден побеспокоить ее в такой момент. Розмари изобразила слабую улыбку.
— Понимаете, в глазах двоится. — Она поднесла руки к лицу, показывая, где именно двоится.
— Конечно, понимаю, — кивнул детектив. — Можно представить, что вы сейчас чувствуете, мадам. Я понял так, что когда это случилось, вас не было в доме.
Розмари поежилась:
— Слава Богу, нет. Иначе я бы вообще сошла с ума.
— Позвольте поинтересоваться, где вы находились в это время?
— Наверное, прогуливалась вдоль озера. Я вышла в сад часа в три. Мисс Эллисон видела меня, верно, Патрисия?
Та подтвердила ее слова.
— Мисс Эллисон — это вы? — спросил детектив, устремив на Патрисию пристальный взгляд.
— Да.
— Вы секретарша миссис Кейн?
— Да.
— Вы находились в доме в момент убийства?
— Да. В соседней комнате.
— Спасибо. — Детектив сделал запись в блокноте и снова обратился к Розмари: — Мадам, вы гуляли по саду в одиночестве, или с вами кто-то был?
Она занервничала.
— В гости заглянул наш друг, — произнесла она дрожащим голосом. — Мы сидели у озера, разговаривали.
Он поднял карандаш.
— Позвольте узнать его имя и фамилию?
— Трэвор Дермотт. Он наш давний друг.
Детектив прищурился:
— Мистер Дермотт еще здесь?
— О нет. Он уехал, совсем недавно. Разумеется, до того, как я узнала эту страшную новость.
— Известно ли вам, мадам, мистер Дермотт встречался сегодня с вашим супругом?
— Нет. Понимаете, у моего мужа была назначена деловая встреча, и мы с мистером Дермоттом увиделись в саду. Он оставил свой автомобиль у ворот, и мы посидели у озера, пока не пришло время ему уходить.