Корона для миледи (Брейсвелл) - страница 168

Услыхав голос у себя за спиной, она подскочила на месте и схватилась за узкий нож за своим поясом. Но это оказался Элрик, и на его лице было написано удивление.

— А я думал, вы везде ходите с той старой каргой, — сказал он. — Вы пришли сами из крепости, миледи?

— Это не имеет значения, — резко ответила она, все еще приходя в себя. — Ровно через неделю королева поедет за город в сопровождении только своих придворных дам и небольшого отряда гвардейцев.

— Наконец-то, — пробормотал он. — Королева направляется…

— Я не знаю. Она желает покинуть город незамеченной, значит, скорее всего, выедет через северные ворота, поскольку они ближе всего к крепости. Какое направление она выберет дальше, я сказать не могу.

Заметив, что он бросил быстрый взгляд направо, она разглядела в густой тени свеса крыши гостиницы того крупного светловолосого незнакомца, который был с ним на рынке. Сейчас он был достаточно близко, чтобы слышать их разговор. Элрик кивнул ему, и незнакомец скрылся в темноте.

— Я хочу знать, что происходит, — сказала Эльгива свистящим шепотом. — Я хочу знать, кто этот человек, и хочу знать, что здесь, в Эксетере, делает мой брат.

Пока она говорила это, Элрик обошел ее и постучал в дверь гостиницы. Дверь открыл мальчик, в котором она узнала слугу своих братьев. Твердой рукой Элрик подтолкнул ее вперед.

— Скажи господину, что с ним желает поговорить его сестра, — сказал Элрик.

Мальчик бегом пересек переднюю и скрылся за портьерами.

— Мой брат здесь? — спросила Эльгива.

До нее доносились приглушенные мужские голоса из помещения, отделенного от передней ширмами.

— Ваш брат со своими подручными остановился в этой гостинице, — сказал он, оттащив ее в сторону, пока мимо них шла вереница слуг, несущих блюда с холодным мясом и хлебом.

Она ощутила тепло ладони Элрика на своей руке, но он отстранился от нее, как только, раздвинув портьеры, появился ее брат.

Вульфа, должно быть, подняли с постели. С заспанными глазами он завязывал свои штаны, и на нем не было ни рубахи, ни башмаков.

— Ты принесла мне новости? — спросил он. Затем, помрачнев, добавил: — Почему ты пришла одна, дурочка? Что, если тебя хватятся?

— Королева не станет меня искать до тех пор, пока не усядется за стол для завтрака после утренней молитвы.

Он увлек ее в комнату, которая была немногим больше, чем альков. Здесь, кроме деревянного сундука и неприбранной кровати, не было другой мебели. С постели на Эльгиву смотрела хорошенькая темноволосая девушка. Вульф отсыпал шлюхе несколько монет и мотнул головой. Когда она вышла, он обернулся к Эльгиве.