Рейчел заволновалась:
— Если это затянется, то я не против сходить на ту экскурсию в сад. Думаю, минут через десять она начнется.
Лоуэлл взглянул на нее:
— Наш приятель координатор так и предлагал.
— И что с того? — заметила его супруга.
— Я думал, там заранее надо записываться.
Миссис Турман пожала плечами:
— Не станут же они меня прогонять.
Лоуэлл издал смешок:
— И тогда ты взбесишься, закатишь такой скандал, что они будут умолять тебя остаться.
Женщина ухмыльнулась:
— Не исключено.
— Ступай, — махнул рукой ее муж. — Даже если дело в аккумуляторе, я не рискну везти вас через пустыню, пока не удостоверюсь, что все в порядке.
— Отлично! — воскликнул Кёртис. — Значит, нам можно поплавать?
— А я хотел в «Бургер Кинг»… — заныл Райан.
— Съездим завтра, — пообещал ему отец. — И да, вам можно поплавать. Но не раньше, чем я выясню, в чем неисправность, чтобы было кому присмотреть за вами.
— Пап! — застонал Кёртис.
— Мы умеем плавать, — подчеркнул Оуэн.
— Только в моем присутствии. Или мамы.
— Мама нас вчера отпускала…
— Ну, я не мама, и сегодня не вчера.
— Все будет хорошо, — сказала Рейчел.
Хотя в голосе ее слышалось другое: ты слишком уж беспокоишься.
— Если хочешь, скажи, что им можно отдохнуть возле бассейна, но чтобы в воду не лезли.
— Мам! — взвыл Кёртис, словно преданный.
— В чем смысл-то — просто сидеть у воды? — запротестовал Оуэн.
— Или, — продолжила миссис Турман, — вы можете остаться тут и помочь папе с машиной.
Оба старших брата тяжело вздохнули.
— Идите к бассейну, — сказал им отец. — Только в воду пока не лезьте, дождитесь меня.
— Как мы полезем в воду? — пробормотал Кёртис. — Мы же в джинсах.
— Тогда голышом не разгуливайте, — Лоуэлл чмокнул жену. — Не скучай там в саду.
— Уверен?
— Увидимся.
Они разошлись. Рейчел стала спускаться к той секции комплекса, где располагался сад шеф-повара, а близнецы устремились в противоположном направлении, к бассейну.
Райан остался стоять. Турман удивленно взглянул на сына:
— А ты с ними не хочешь пойти?
— Нет, пап. Я лучше с тобой останусь.
Лоуэлл улыбнулся. Приободрившись, он положил руку на плечо Райана и легонько сдавил.
— Отлично. Рад, что ты со мной, — он посмотрел на грязный двигатель под открытым капотом. — Ну, давай посмотрим, что там не так с машиной.
Роланд Акунья, местный шеф-повар, принадлежал к числу тех приятных молодых мужчин, столь любимых зрителями кулинарным шоу. Эрудированный, миловидный, он обладал приятным голосом и чудесной способностью разъяснять даже самые сложные процедуры ясно и доходчиво. Появившись в саду, он вызвал всеобщее оживление и в течение пятнадцати минут — пролетевших, словно пять — рассказывал о том, как подбирает меню в ресторане на каждую неделю и каким образом использует выращенные в саду ингредиенты.