Приемыш (дилогия) (Ищенко) - страница 67

— И не вернутся, если им не начнут отдавать назад родовые имения! — жестко сказала леди Райна. — А как такое сделать, не вступая в конфликт с их новыми владельцами? А тем и обиженные жрецы Ашуга могут помочь. Так ведь можно и короны лишиться! Вы не в курсе, как именно написан указ в части отмены обвинений в государственной измене? Чем это мотивируют?

— Ничем. Там просто сказано, что в связи с несостоятельностью обвинений. Точно не помню, но как-то так.

— Вашему королю сколько лет, Лар?

— Он также и ваш король, леди Райна!

— Ладно, пусть будет нашему, — примирительно сказала старая леди. — Так сколько?

— Вы даже этого не знаете! Ему недавно исполнилось двадцать.

— Мальчишка!

— Миледи, я бы попросил не оскорблять короля в моем присутствии! Я давал клятву верности и слушать такое не могу!

— Ладно, не буду я его оскорблять. Только, молодой человек, голова у монарха не только для того, чтобы на ней таскать корону, ей еще иногда нужно думать! Подумайте сами о том, что он написал. Вот, например, я потеряла из-за ложного обвинения не только всю семью и положение в обществе, но и обширные земельные владения. К королевской семье я по этой причине особой любви не испытываю. Странно, если у кого-то из моих пострадавших коллег будет к ним иное отношение. А теперь мне говорят, что меня обвиняли ложно. Из этого вытекает, что меня лишили всего незаконно, и я имею полное право все вернуть обратно. А раз сам король этим заниматься не хочет, я вполне могу отобрать свое имение у его теперешних владельцев сама, да еще попутно с ними рассчитаться. Жрецы Ашуга раздавали конфискованное не просто так, а своим сторонникам, которые часто сами принимали участие в захватах. Думаете у меня не на это не хватит сил? Или что я такая одна? Вот и получается, что ничего умного в этом указе нет. Для меня он выгоден хотя бы тем, что я смогу не скрывать свое имя и жить в королевстве свободно. Но вот самому королевству он ничего хорошего не несет, кроме раздора и внутренней войны.

— Что-то ваш барон так быстро засобирался и убежал, — заметила Ира. — И планы свои поменял. Я думала, что его из замка придется метлой гнать, а он со своими людьми намылился в деревню. Ваша работа?

— Следи за нем, что говоришь. Если у меня иногда проскакивают словечки, непристойные благородной леди, это не повод, чтобы их повторять тебе. Да, я подтолкнула барона в нужном направлении, а заодно заставила его забыть кое-что из нашего разговора. Оберега на нем не было, так что это было сделать нетрудно. Ты же видела, как он на тебя пялился? Мне вовсе не улыбалось, чтобы он на тебя запал всерьез и торчал здесь со своими людьми, мешая нам заниматься делами. Разбойничьей ватаги больше нет, так что и ему здесь нечего делать. Приведут себя в порядок в деревне, поедят и пусть отправляются туда, откуда пришли. А нам с тобой нужно готовиться к приезду гостей. Я не могла стереть память о нас всем егерям, я и барону-то ее только местами подчистила. Так что по приезде они доложат начальству и о ватаге, и о том, как она была перебита. Если наш король всерьез обеспокоен отсутствием магов, а похоже, что так оно и есть, к нам очень скоро пожалует кто-нибудь от наместника. Пожалуй, все поворачивается к лучшему.