Он присел на край кровати, и Фиона затрепетала.
— Как ты себя чувствуешь? — мягко спросил он.
Как?… Схожу с ума от желания.
— Все еще не очень, но, думаю, жить буду.
— Наверное, ты уже никогда не захочешь ездить верхом.
— Не знаю, но уж точно не завтра.
Они оба улыбнулись, и Фиона опять поразилась. Неужели это тот самый Берн Драммонд, молчаливый и высокомерный? Почему же он сейчас смотрит на нее с таким желанием и безграничной нежностью?
Его загорелая рука лежала в нескольких сантиметрах от ее бедра, четко выделяясь на фоне белой простыни.
Догадывался ли он, что она чувствует сейчас? Понимает ли, что она все сильнее влюбляется в него?
Сгорая от нетерпения, Фиона осторожно дотронулась кончиками пальцев до его руки. Прикосновение было нежным, как перышко, но и этого оказалось достаточно.
Она почувствовала, как Берн задрожал, затем со слабым стоном наклонился к ней и прижался губами к ее губам.
Ее тело напряглось, когда он приподнялся на локтях и навис над ней. Они не дотрагивались друг до друга, соприкасались лишь их губы. Это был самый потрясающий, самый соблазнительный поцелуй в ее жизни. Через секунду она уже пылала от желания.
Фиона так долго ждала этого, целыми днями мечтала о Берне. Не в силах сдерживаться, она обвила его руками и бесстыдно выгнулась навстречу ему.
Все его попытки быть нежным провалились. Берн запрокинул ее голову и начал целовать жадно, почти грубо. Его руки ласкали ее тело. Он провел ладонями по ее обнаженным плечам, приникнув губами к голубой жилке на шее.
Ей безумно захотелось дотронуться до него, и она дернула его рубашку вверх, пытаясь вытащить ее из джинсов. Ее руки задрожали, когда она почувствовала его горячую упругую кожу. Ладонями она гладила его крепкую грудь.
Берн застонал и освободил бретельки ее ночной рубашки.
— Ты невероятно красива, — прошептал он, когда опустил рубашку к талии, обнажив грудь Фионы.
Он накрыл губами ее сосок и легонько сжал его.
Фиона вскрикнула от наслаждения. Ее бедра прижались к нему, и она обхватила его ногами.
Внезапно она вскрикнула еще раз, на этот раз уже от боли в мышцах.
Берн тут же отстранился.
— Извини, — сказал он. — Я не хотел сделать тебе больно. Я… я забыл.
— Все в порядке, — ответила девушка, протягивая к нему руки, отчаянно желая, чтобы он вернулся. — Ты не можешь сделать мне больно. Это всего лишь судорога.
В самый неподходящий момент!..
Покачав головой, Берн взял ее руки в свои и отодвинулся от нее.
— Извини, я увлекся.
— Спасибо тебе за это, — прошептала она.
Он нежно улыбнулся, поднял бретельки рубашки Фионы и снова поцеловал ее в губы, очень мягко, и этот поцелуй был слабым подобием того, с которого все началось. Девушка страстно поцеловала его в ответ, но он уже был далеко от нее.