Принцесса-грешница (Рэндол) - страница 138

Йен устроился в ветках дуба. На расстоянии замок казался скоплением ярко светящихся точек. Но даже отсюда Йен точно знал, какое окно принадлежит Джулиане.

Он долго наблюдал за этим окном, даже после того, как у него начались судороги в ногах, а плечо горело так, словно его проткнули до самой кости раскаленной кочергой из камина.

Если бы он был умным, он бы не останавливался. Он бы просто продолжил свой путь. Свел бы к минимуму свои поражения. Стал бы тем, кто уходит первым.

Никогда не позволил бы Джулиане услышать все, что она услышала.

Не видел бы лицо Джулианы, когда она узнала правду.

Но ведь он никогда не был таким умным. И он, черт возьми, никогда прежде не влюблялся.

Под окном Джулианы Соммет выставил охрану. Дьявол, а не человек.

Поэтому Йену пришлось развернуться и искать другое открытое окно.

Окно оказалось открытым в комнате у Грегори, и Йен, подождав, пока пройдет лакей, забрался туда.

– Я подозревал, что вы можете вернуться, сэр. – Кентербери поднялся с кресла, стоявшего у камина, где он сидел и чинил чулки, и протянул Йену тарелку с хлебом и сыром.

– Это ты оставил для меня окно открытым, да?

– На тот случай, если вы решите воспользоваться им, сэр.

– Мудрее было бы закрыть его на задвижку.

– Я подумал, что, может быть, сегодня ночью вам не нужны лишние проблемы, сэр.

– Закрытое окно – не проблема.

– Как скажете, сэр.

Грегори все еще спал, и Кентербери был в комнате один. Компанию ему составляли чулки, нуждавшиеся в ремонте, и незаконченная шляпка.

– А где же справедливая и беспристрастная Юстейс? А, Кентербери?

– Одиннадцать часов, сэр. Я сказал, что присмотрю за принцем Грегори, пока она спит.

– Внимательный ты, как всегда. А я надеялся попросить ее перевязать мне плечо.

– А что у вас с плечом? – нахмурился Кентербери.

– Сквозь него прошла пуля.

– О Господи. – Кентербери плюхнулся назад в кресло. – Насколько это серьезно, сэр?

– Ничего смертельного. Пуля всего лишь оцарапала кожу на внешней стороне плеча. Мне самому не совсем удобно бинтовать в таком месте.

– Я помогу вам, сэр, – встал со своего места Кентербери.

– Ты будешь лежать у моих ног без сознания раньше, чем я сниму рубашку.

– Нет, сэр, – насупился Кентербери и взял сумку, стоявшую у кровати Грегори. – Я уверен, что у принцессы Юстейс есть перевязочный материал. – Он вынул из сумки несколько аккуратно свернутых рулонов льняного полотна. – Снимайте ваш сюртук, сэр.

Его дворецкий лишился рассудка, если думает, что в состоянии перевязать рану.

– Я ценю твое желание помочь, но справлюсь сам.

– Нет-нет, сэр, я помогу.