— Спал с ней, спал рядом — какая разница? По крайней мере для общественности. Ты должен жениться на ней. Ты это понимаешь, Флетч, не так ли?
Флетчер закрыл глаза, кивая:
— Я понимаю, Бэк.
— Отлично, — отозвался Бэк ослабевшим голосом, удивленный таким быстрым согласием принять судьбу, которой Флетчер поклялся избегать как можно дольше. — Я не думаю, что ты на самом деле рад.
Флетчер улыбнулся, не желая делить со своим другом свои самые потаенные мысли. Не в этот раз, когда его сердце было поглощено чувством так, как никогда раньше, даже когда он был с Кристиной Денхам.
— Ах, Бэк, — сказал он бархатным голосом. — Ты так давно меня знаешь. Конечно, я не рад, совсем не рад. Ты знаешь это, я знаю это, и, когда я буду готов, наш маленький конюх тоже узнает это.
— Когда ты будешь готов? — Мускулы Бэка напряглись от этих слов Флетчера. — О-о, я знаю этот взгляд, и не могу сказать, что он мне нравится. Ты задумал что-то плохое, не так ли, Флетчер?
Вставая, Флетчер принял как можно более невинное и обиженное выражение лица — примерно такое, какое принимала тетушка Белльвилль, когда ей удавалось увидеть сироп из инжира, за который она тут же принималась украдкой.
— Я? Неужели ты будешь настаивать на том, что я — плохой или даже мелочный человек? Неужели ты думаешь, что я собираюсь наказать бедную Розали Дарли только за то, что она переоделась в мальчика, выдавала себя за конюха, позволила мне спать рядом с ней обнаженным, как в день своего пришествия в это мир и вообще провела меня через все круги ада? За то, что она стояла и смотрела, как я начинаю сходить с ума от осознания того, что меня тянет к ней, и в то же время пытаюсь убедить и себя, и ее, что я более мужественный, чем джентльмен Джексон в свои лучшие годы, — если ты засмеешься Бэк, клянусь, я насажу твое сердце на вертел, — и все это потому, что она хотела узнать меня получше? Можешь ли ты поверить, что человек — я — падет так низко, чтобы мстить этому сводящему с ума, несущему одни неприятности ребенку, такому, как моя подопечная?
Бэка совершенно не тронула эта тирада, хотя мысль о том, что Флетчера тянуло к мальчику, веселила его. Скрестив руки на груди, он ответил сухо:
— Да, Флетч, могу.
Флетчер широко улыбнулся:
— Ах, Бэк, как хорошо ты знаешь меня. Конечно, я заставлю ее немного попрыгать перед тем, как сказать, что я знаю, кто она. Мне будет стыдно, если я этого не сделаю.
— Конечно, ты хочешь оставить мне возможность стыдиться за тебя, — покорно проворчал Бэк, опять усаживаясь в кресло. — Это плохо кончится, помяни мое слово. Я это нутром чувствую и участвовать в этом не хочу. И какой именно подлый план поселился в твоей голове? И почему ты попросил принести эту ванну сюда? Ты уже мылся этим утром.